#41 Si bueno, entradilla o cuerpo lo mismo me da, el caso es que he visto muchas veces quejarse de noticias en inglés (cuerpo completo) como dicen en esa sugerencia. En cualquier caso lo de doble rasero en mi caso ya he dejado claro que no es así.
Supongo que habrá imbéciles con doble rasero lo mismo que supongo que hay imbéciles que interpretan que #2 pide una traducción al castellano por joder y no porque realmente quiera entender la noticia. Ya sabes, los extremos se tocan.
Yo me quedo con los que no tienen doble rasero al pedir una traducción y con los que no se rasgan las vestiduras porque sea pedida.
Una noticia estupenda. Bravo por estos profesionales de verdad.
#9 Fíjate que curioso que yo sí he visto pedir que se cambien entradillas en inglés y MUCHAS veces y sin embargo es la primera vez que veo que se haga con el catalán. Lo que pasa es que en ambos casos lo veo igual de normal que se pida ya que meneame.net es una web en castellano. Cuando hagan la versión en inglés o catalán veré igual de incorrecto que se suba una entradilla en castellano.