Sólo decir que el error es de IE6 y no de Firefox (y resto de navegadores inteligentes). En el IE6 (supongo que el IE7 por "compatibilidad" también) el "box model" de CSS2 está mal hecho, ya que incluye a los padding y los border dentro del width de la caja. Firefox (y el resto) lo hacen correctamente, como indica el estándar.
Al interpretar IE6 que Borde+Padding+Ancho Contenido = Width y los demás que Ancho Contenido = Width, las cajas en los demás quedan más anchas (por el padding y los border) y por lo tanto el motor de representación las coloca donde caben (más abajo). Es un problema muy conocido y cualquier diseñador web con "interés" debería estar al tanto de él (y de como deshacerse de él).
Por cierto, Safari 3.0.3 en Mac también lo ve incorrecto.
Hay otro "errocirllo": el capítulo "Enter 77" lo han traducido como "Introducción 77" en vez de por el correcto "Introduzca 77". Según mi diccionario "Enter" es un verbo y no un nombre... bueno, demos gracias a que no ha puesto "Entre 77" o algo similar.
Me parece que el estudio no está muy bien realizado.
Tanto en el artículo como en el enlace de #7 el porcentaje de las cinco opciones presentadas suma 100 perfecto. Ni un "otros", ni "resto" ni nada de nada.
Si bien dentro de Firefox podrían caer Galeon, Camino, SeaMonkey y dentro de Safari podrían estar OmniWeb y Shiira, ¿dónde caen Lynx, Links, el navegador de la PSP, y demás navegadores más minoritarios?
Por cierto, en el enlace de #7 debajo de la tarta principal hay dos tartas que pretenden representar los porcentajes de uso las versiones de IE y Firefox, estas otras tartas si incluyen "resto de versiones", pero se han olvidado los números... así que son bonitos dibujos.
No viene la pregunta original en inglés, pero estoy intentando formularla y yo no creo que pueda haber ambiguedad, ya que los calificativos van delante del sujeto... algo así (dos opciones):
Do yourself or your last three year partner have been in prison?
Do yourself or your partner in the last three years have been in prison?
La segunda versión es la que más puede ser malinterpretada (y a mi parecer no es correcta en inglés), pero aún así no me parece que alguién viviendo 17 años en EEUU (por muy nervioso que esté por la entrevista) no vea que esa frase significa lo que significa.
Para entender "el segundo significado" debería haber sido más o menos así (dos opciones):
Do yourself or your partner have been in prison in the last three years?
In the last three years do yourself or your partner have been in prison?
¿Algún hablante de inglés nativo quiere dar su opinión de cómo preguntaría él?
#10 Conocía el título en español, pero comprenderás porque no me gusta citarlo ¿no?
Ahora mismo hay una película suya en cartelera (o quizá ya no, que ese tipo de películas pasan una semana y se van) llamada La Ciencia del Sueño (La Science des rêves/Science of sleep) que no es ESotSM, pero está muy bien.
#9 dudo mucho que Microsoft Flight Simulator X venga com mapas de Google Earth, y la versión que tengo yo (la Deluxe, que se supone que es la más completa) viene con "únicamente" 2 DVD.
En una cosa tienes razón, el juego, en un ordenador que le quede grande, es mágnifico, desde los efectos del sol, hasta las texturas del terreno, pasando por los animales que se mueven por la tierra y los que vuelan por el aire.
Jo, la gente aquí es muy sensible: sí, la noticia ya se conocía; sí, el que envia la noticia es el propiertario del blog; sí, menéame es un asco y los spammers mucho más.
Supongo que para aparecer en menéame "justamente" tiene que pasar alguién por tu blog y considerar la noticia interesante... bueno, pues gracias a que el propietario del blog ha enviado la noticia más de 250 personas han opinado que les interesa, que es al fin y al cabo de lo que va menéame.
menéame al fin y al cabo es un juego, a ver quien tiene más noticias en portada, a ver que blogs son los más enlazados, a ver quién la tiene más... menéada.
Pero supongo que CIB3R y demás personal piensa que cuando ZP o Rajoy van a votar votan al contrario...
No se si es la dichosa Milla o no, pero no creo que ninguna modelo-pasada-a-intento-de-actriz quiera ver su imagen relacionada con una consumidora de cocaina, por mucho que en el anuncio (atención, spoiler) al final no la esnife.
#10 ¿No ves ultra-católicos todos los días en las noticias? ¿Qué pasa? ¿Han censurado la imagen de Bush en tu televisión?
Y si no consideras a Bush como un ultra-católico... quizá recuerdes a Franco...
A Ratzinger (Benedicto XXIII) se le han bajado un poco los humos, pero te recuerdo que quiso montarse una especie de Inquisición al menos en cuanto a libros, películas, etcétera se refiere...
Sí, acepta el mundo tal y como es, al igual que en una religión de 1400 millones de personas hay 10000 ovejas negras, en la religión católica (más o menos 1000 millones de personas) habrá cerca de 10000 que no estén dentro de sus cabales (y malo es que uno de ellos está en un puesto con mucho poder).
Es curioso, pocos meses después de poner algunas fotos en Flickr a mi me contactaron para utilizar mis fotos es unas guías de viaje que serían gratuitas pero se costearían con publicidad. Como mis fotos no permitian el uso comercial fueron tan amables de preguntar primero.
Otra vez utilizaron otra foto mía y me avisaron de su utilización a pesar de que cumplieron todos los puntos de la licencia (lo de avisar fue un acto de amabilidad, siempre es agradable ver tu trabajo utilizado).
En ambos casos eran usuarios estadounidenses, pero parece que por estos lares la picaresca española no entiende de licencias y como cumplirlas.
Puede que los japoneses/chinos que se vean los tatuajes no se rían y se pregunten porqué alguién querría tatuarse eso.
Hace muchos años (principio de los años 90, quizá) en un autobús de Nueva York preguntaron a mi madre porqué su hija (en ese momento de 8 años o así) llevaba un collar que decía "Paloma" (esos collares con letras que se pusieron de moda entonces). Al parecer para algún grupo de hablantes del castellano "Paloma" no es un nombre (como lo es en España) sino nuestro equivalente a "polla".
El canon de los CDs no es un impuesto, es un acuerdo entre la SGAE y las importadoras de CDs que acaba reviertiendo en el consumidor, pero que forma parte del precio "sin IVA" del producto. Por eso se le aplica en IVA.
El problema sigue siendo del gobierno, que permitió que los señores de la SGAE pudieran pedir a las importadores de consumibles ese sobreprecio, y que ahora, aconsejados por Bisbal, María Jimenez, Alejandro Magno y compañía, les van a permitir pedir sobreprecios similares en un montón de dispositivos/consumibles más por "presunción de culpabilidad" del consumidor.
El problema de cargar pilas "no recargables" es que no están preparadas para ello, por lo tanto la carga es muy lenta y muy peligrosa porque las pilas se calientan mucho, pero si le preguntas a cualquier químico te dirá que nada impide a una pila química ser recargada aplicando corriente.
Es extraño, pero las últimas veces que he comprado discos duros (no en MM, pero los he visto así también en MM) venían en una caja de plástico transparente donde el disco duro viene "casi" envuelto y no caben, desde luego, dos natillas (tengo en la cabeza el tamaño Danet, pero supongo que dará igual).
#9 En el libro de Douglas Adams Guía del Autoestopista Espacial para la Galaxia un superordenador calculaba que la respuesta al sentido de la vida, el universo y todo lo demás era 42.