- Han vuelto a añadir manuscritos en la British Library (con algo de retraso con respecto calendario esperado). No estaban disponibles desde octubre de 2023.
- Pincha aquí para la segunda parte:
La British Library vuelve a publicar sus manuscritos: Sobre bestiarios medievales II
Noticia relacionada:
Artículos relacionados:
Digitised manuscripts
Lamentablemente, el visor que proporcionan es IIIF y no es tan bueno como el original de la British Library. En mi opinión, esto se puede interpretar como que les han cifrado no solo los datos sino toda la infraestructura del lado servidor y simplemente están recreando los archivos desde los originales y con otro formato. Es decir, habrían perdido acceso a toda la infraestructura anterior. Si se confirma, sería una mala noticia, ya que este visor era uno de los mejores, si no el mejor, para visualizar manuscritos en línea y permitía enlazar a páginas individuales. Ojalá en el futuro restablezcan sus funcionalidades y se puedan acceder tanto a los manuscritos anteriores como otros nuevos.
Nota: He añadido enlaces a las versiones dezoomificadas para poder enlazar folios concretos de la British Library. Una vez se ejecuta el programa de teselado, son imágenes muy grandes, de unos 50-70 MiB. Están marcadas con "⚠️". De momento, es la única forma de "enlazar" folios concretos. No parece ser totalmente compatible con móviles (yo no lo intentaría en una conexión con datos o si el móvil es antiguo).
Pero dentro de lo positivo hay más de 1000 manuscritos digitalizados accesibles, pese a que no tengan su entrada de catálogo propiamente dicha. Diría que es una tercera o cuarta parte de los disponibles anteriormente.
Voy a hacer un listado de los que me interesan a mí: todos los Bestiarios, Enciclopedias medievales, Aviarios, Lapidarios, Herbarios, manuscritos con fragmentos del Physiologus, Etymologiae, Misceláneos, Breviarios, Misales o Salterios que incluyan animales pertenecientes a lo que se ha dado en llamar el "Bestiario medieval". Los acompañaré de "breves" comentarios (las comillas se añadieron en la edición final del artículo puesto que realmente resulta que no son tan breves).
1. BL Add MS 11283
- Más información: Entrada de Bestiary.ca
- Tipo de manuscrito: Bestiario de la Segunda Familia. Es el más antiguo encontrado hasta la fecha
- Fecha de creación: Último cuarto del siglo XII (c. 1170)
- Lugar: Inglaterra
- Idioma: Latín
- Materiales: Pergamino
- Dimensiones: Alto × ancho: 28 × 18 cm (espacio de texto: 21 × 13 cm)
- Foliación: ff 41 (+ 3 guardas de papel sin foliar al principio + 2 al final)
- Ilustraciones: Hay un dibujo grande en rojo y verde (f. 41r, piedras de fuego) y 100 dibujos sin marco, principalmente en tinta marrón, algunos completamente pintados y algunos otros con "acuarela". Los folios del folios 28v-40v no están ilustrados
- Caligrafía: Protogótica
- Encuadernación: Posterior a 1600
- BL Add MS 11283: folio 18r (Imagen en gran tamaño ⚠️). Una cigüeña (ciconie), un cisne (olor) y un ibis (ybis). En los márgenes, glosas de las fuentes (Solino y Pomponio Mela)
¿Qué nos enseña este bestiario?
Categorías de los seres medievales
Las categorías en los bestiarios no son iguales a las actuales. Los seres se suelen agrupar como bestias, pájaros, reptiles, peces, plantas y piedras (piedras de fuego, diamante, etc.). Sin embargo, una cosa curiosa de los bestiarios es que estas categorías no se corresponden con las actuales: un murciélago no es un ave, un delfín no es un pez, una araña no es un insecto y una salamandra no es una serpiente.
Este bestiario concreto también tiene una sección sobre la naturaleza y las edades del hombre.
Seres incluidos
En este bestiario aparecen seres muy habituales en todos los bestiarios como el león, las hormigas, el pardus (sin correspondencia con una criatura real actual), el unicornio (aunque también hay una entrada separada del monoceros), la panthera, el erizo, el cocodrilo, el oso, los simios, el sátiro, el lince, el grifo; entre muchos otros menos habituales (como el Eale, el Bonnacon, o la Leucrota; de los cuales estoy construyendo poco a poco artículos con sus representaciones).
Diferencia entre animales medievales y actuales
Los animales tampoco son iguales a los actuales aunque tengan el mismo nombre: Un ejemplo de lo antes mencionado se pone de manifiesto en que los seres no representan a los mismos que en la actualidad. No solo hay criaturas mitológicas, sino que los animales con nombres "familiares" pueden denotar de igual modo criaturas con descripciones fantasiosas. De la misma manera que geográficamente el mundo medieval tenía ejes muy diferentes a los actuales, las referencias a animales exóticos obviamente no conformaban en la imaginación colectiva medieval animales siquiera parecidos a sus homólogos actuales. Esto se ve claramente en el unicornio que es una bestia tomada directamente del rinoceronte, pero se puede apreciar en ejemplos como las panteras o los cocodrilos.
La pantera medieval es un animal manso, bello y multicolor, con pelaje manchado. Después de comer, duerme tres días y al despertar emite un rugido con un dulce olor que atrae a todos los animales, excepto al dragón, que se oculta por temor, ya que es su enemigo.
- Aunque en un inicio (la fuente original es Plinio, en su Historia Natural) no era una metáfora cristiana, se le añadieron detalles (dormir durante tres días, por ejemplo y su enemistad con el dragón) para otorgarle esa función didáctica. Un punto curioso es su significado inicial en griego πάν, pan (todo), y θηρ, thēr (bestia), haciendo referencia al mito original.
- Es decir, se hace referencia a un animal inexistente que posteriormente se ha identificado con un animal real.
- BSB Cod.gall. 16 (Bestiary.ca), Salterio de Isabel de Francia: folio 21r. Una pantera atrayendo a múltiples animales (una ardilla, una liebre, un conejo, dos leones, dos parandrus, una vaca (?), un jabalí y otro animal no identificado). No mencionados en el texto
El cocodrilo, originario del Nilo, es un animal de cuatro patas y unos veinte codos de largo. Su piel es muy dura, pasa el día en tierra y la noche en el agua. Está armado con dientes y garras, y es único en mover su mandíbula superior mientras la inferior permanece inmóvil.
- Simboliza la hipocresía.
- En muchas ocasiones aparece junto a la Hydrus, un animal fantástico que no ha llegado a las tradiciones actuales.
- Sus ilustraciones son extremadamente variadas y fantasiosas. Suelen mostrar un animal con cuatro patas, a veces similar a un perro o león, e incluso con la cabeza al revés (intentando interpretar el texto). Solo en contadas ocasiones se asemeja a un cocodrilo real.
Este ejemplo pone de manifiesto el caso contrario: un animal real que por falta de referentes visuales se transforma (mayoritariamente) en algo totalmente diferente.
- Koninklijke Bibliotheek KB, 76 E 4 (Bestiary.ca), Der naturen bloeme: folio 64r. Cocodrilo (Cocodrillus)
Familias de los bestiarios
Con respecto a las familias de los bestiarios, son un tipo de catalogación creado por M.R. James en 1928 en su libro "The Bestiary: Being A Reproduction in Full of Ms. Ii 4. 26 in the University Library, Cambridge, with supplementary plates from other manuscripts of English origin, and a preliminary study of the Latin bestiary as current in England". La clasificación ha sido polémica desde entonces pero no ha dejado de usarse. Se han propuesto y debatido otras divisiones y subdivisiones. Las categorías utilizadas para agrupar las familias se basan en similitudes textuales, iconográficas y en la estructura y el orden de los capítulos que hacen referencia a cada animal, así como las similitudes en las interpretaciones simbólicas.
Algunas generalidades sobre la autoría en las obras medievales
Algunos puntos muy importantes (y relacionados con el anterior) es que los bestiarios no suelen tener/ser (excepto en algunos casos muy concretos):
- Un autor definido.
- Textos con un solo origen.
- Textos independientes.
Esto se puede llegar a entender de manera intuitiva, puesto que los conceptos de autoría, edición única o protección frente a la copia son nociones modernas. Algunas de estas peculiaridades son debidas al formato: son manuscritos, aunque en ciertos momentos posteriores su producción se haya estandarizado o hecho tremendamente compleja (lo que también se muestra en que nos hayan llegado muchísimos bestiarios sin completar o en diferentes fases de finalización). Sin embargo, es algo mucho más profundo: los bestiarios son agregaciones de textos de diferentes fuentes y autores, a veces atribuidos a personajes famosos (que no los escribieron), remezclados, reordenados, comentados, ampliados o recortados; son muy escasos los bestiarios que comparten casi todo su contenido.
No suelen tener un autor definido: Mayoritariamente no tienen un autor definido o este es anónimo, aunque en muchas ocasiones se atribuya su autoría a uno u otro patriarca de la Iglesia o erudito famoso.
No suelen tener un solo origen: Con las debidas excepciones, los bestiarios son una agregación de fuentes griegas / latinas clásicas o contemporáneas a su escritura. La base fundamental es la obra conocida como Fisiólogo.
No suelen ser textos independientes: Suelen estar integrados en volúmenes compuestos junto con otros manuscritos, en lo que se conoce como Misceláneos. Los textos que acompañan a los bestiarios pueden ser de todo tipo, generalmente religiosos: misas, tratados religiosos, salterios, cartas, etc. incluso tener un bestiario y un Physiologus u otra obra (Aviarium, De bestiis, etc.). Este último caso provoca que si se incluya un Aviario, las aves que fueran a aparecer en el Physiologus se omiten (cfr. 3. BL Add MS 28260). Pero no siempre hay interrelación entre los textos, que pueden haber sido añadidos al volumen en el que están con siglos de diferencia.
El Fisiólogo
El Physiologus (o Fisiólogo) es una obra original escrita en griego entre los siglos II y IV y traducida en numerosas ocasiones a muy diferentes idiomas (latín, árabe, alemán —alto alemán antiguo, alto alemán medio, bávaro central—, armenio, copto, lenguas eslavas —búlgaro, ruso, serbio, etc.—, etíope, georgiano, griego, inglés —inglés medio, inglés antiguo—, islandés, occitano, toscano, siriaco). No nos ha llegado la versión original griega, sino que las más antiguas traducciones de las que disponemos son latinas (de hecho las versiones griegas que existen en la actualidad son traducciones a su vez). Es el núcleo fundamental de lo que posteriormente serían los bestiarios medievales, a los que también se añadieron fragmentos de diferentes fuentes (Etymologiae, Hexameron, Naturalis Historia, etc.). Los bestiarios medievales más célebres (los bestiarios medievales iluminados ingleses, es decir, producidos en Inglaterra y en latín; entre otros) se clasifican atendiendo a qué versión del texto del Physiologus incluyen. Esto hace que en determinados contextos los términos "Physiologus" y bestiario sean intercambiables y la frontera entre Physiologus y "bestiarios" sea muchas veces opinable.
Las traducciones a cada idioma se dividen en muchas versiones. Por ejemplo, la traducción al latín se denomina como versión A, B, C, Y, versión de Theobaldus, Dicta Chrysostomi (DC), Abbreviatio physologi, Novus physiologus y en otros idiomas como los eslavos, tienen también sus letras como П, Ц, etc. Esto ocurre con todas las obras. Cuando se estudian en conjunto es mucho más rápido y útil dar letras a cada manuscrito que repetir una signatura que muchas veces cambiará porque se trata de la clasificación interna de cada biblioteca.
Otros datos sobre el BL Add MS 11283
- El British Library Add MS 11283 es peculiar porque varias de sus ilustraciones están perforadas con pequeños agujeros para realizar la técnica artística conocida como spolvero, parecido al calco y que facilita la elaboración de copias de bocetos para generar trabajos terminados.
- El manuscrito contiene múltiples notas marginales que señalan principalmente información extraída del Collectanea Rerum Memorabilium, obra escrita en el siglo III por el geógrafo y gramático latino Cayo Julio Solino.
2. BL Add MS 11390
- Más información: Entrada de Bestiary.ca || Entrada en El Bestiario del Hypogripho Dorado (mi wiki) sobre la obra Der naturen bloeme
- Tipo de manuscrito: Enciclopedia medieval conocida como Der naturen bloeme (Flor de la naturaleza)
- Fecha de creación: c. 1300 - c. 1325
- Lugar: Países Bajos
- Autor: Jacob van Maerlant
- Idioma: Neerlandés medio
- Materiales: Pergamino/vitela
- Dimensiones: Alto × ancho: 26 × 19 cm (espacio de texto: 23 × 13 cm)
- Foliación: ff. 94 (+ 5 guardas de papel sin hojas al principio + 4 al final); 2 trozos de pergamino sin hojas después de los ff. 9, 14 resultantes de dos hojas simples alargadas insertadas en el cuadernillo 2 en lugar de un bifolio. (Un bifolio es una hoja de papel o pergamino doblada una única vez)
- Ilustraciones: Sí. Hasta 571 miniaturas, acompañadas de leyendas, dibujados con tinta marrón, la mayoría coloreadas
- Intercalación: i-v8, vi6, vii-x8
- Diseño: Dos columnas con número variable de líneas (44 a 49)
- Caligrafía: Gótica
- Encuadernación: Del Museo Británico/Biblioteca Británica
- BL Add MS 11390, Der naturen bloeme: folio 20v (Imagen en gran tamaño ⚠️). Un molosus (bestia grande y agresiva que teme a los niños), dos mantícoras (mantichora), un ciervo almizclero (musquelibet), y un mammonetus (un tipo de mono no identificado)
Der naturen bloeme
La obra original está perdida, solo sobreviven copias (unas 13) y algunas fragmentarias (8). Se trata de una obra en verso y, está vez sí, de un autor concreto.
Es una enciclopedia medieval en verso escrita en neerlandés medio por Jacob van Maerlant como una traducción libre desde el Liber de natura rerum de Tomás de Cantimpré, en latín. Ambas constaban de veinte libros. El Liber de natura rerum toma sus fuentes de Aristóteles, Solino, Plinio el Viejo, San Ambrosio, etc. El libro Buch der Natur de Konrad von Megenberg, escrito en alemán, también está basado en el Liber de natura rerum.
Enciclopedias medievales
Conceptualizar y describir el conocimiento humano es una tradición que se ha seguido desde la antigüedad con la redacción de enciclopedias. En la Edad Media circulaban varias enciclopedias, incluidas algunas de las Grecia y Roma clásicas. Las enciclopedias medievales no eran como las modernas; gran parte de su contenido provenía de escritores anteriores, con poco escepticismo o nulos intentos de verificar los datos. Las secciones sobre animales suelen contener breves descripciones de las características "conocidas" de una gran cantidad de animales, algunos reales y otros míticos. Los capítulos suelen estar ordenados por tipo de animal: bestias (principalmente mamíferos), aves, serpientes y reptiles, peces y gusanos (principalmente insectos). Algunas enciclopedias organizan los capítulos de cada sección en orden alfabético aproximado según el nombre en latín del animal. Muchos manuscritos de enciclopedias están ilustrados, a menudo con cientos de pequeñas imágenes, que no necesariamente representan a los animales con precisión.
Las enciclopedias se diferencian de los bestiarios medievales en varios aspectos:
- Normalmente no contienen las moralizaciones y alegorías que se encuentran en los bestiarios (aunque algunas sí las tienen)
- Incluyen muchos temas, como astrología, astronomía, botánica, filosofía, geografía, historia o zoología
- Suelen estar escritas por una sola persona, a menudo identificada en el texto como el autor.
- Pese a ello, no significa que los textos de la obra sean de su autoría; antes lo contrario, suelen ser traducciones, adaptaciones o glosas.
Seres incluidos
Lo que he comentado antes de que los animales se transforman hasta llegar a ser irreconocibles llega a su punto culmen en las enciclopedias. Un mismo animal puede llegar a tratarse en varias ocasiones debido a que se cita procedente de fuentes distintas.
Un ejemplo paradigmático se puede ver en el Liber de natura rerum y en el Der naturen bloeme. Esto es debido a que Tomás de Cantimpré (que Jacob van Maerlant traduce) se basó en una gran variedad de fuentes anteriores, añadiendo algunas ideas propias y a que a menudo no tenía una comprensión adecuada de ellas. Frecuentemente mezclaba las características de dos animales distintos, fusionando sus atributos; también incorporaba fragmentos de sus fuentes que, por coincidencia, aparecían después de la descripción de un animal, aunque en realidad no guardaban relación con él. Como ejemplo, una de sus fuentes era Aristóteles, a la que tuvo acceso a través de una traducción latina de una traducción árabe del texto original, lo que provocó numerosos errores. La incomprensión de Tomas de partes del texto (confundiendo verbos en latín, por ejemplo) condujo a más (cfr. Pauline Aiken, 1947).
En los Zitiron, que representan originariamente a tortugas se pone de manifiesto esta evolución: una tortuga acorazada llega a ser un caballero sirénido. La evolución de esta iconografía sigue la idea de simetría entre tierra cielo y mar aristotélica (cfr. el artículo enlazado del Zitiron para más detalles). En general esta correspondencia artificial es la que provoca los casos más curiosos de incompatibilidad entre las criaturas descritas y la realidad. Podemos ver varios ejemplos: la liebre marina, la langosta marina y el zedrosis.
Liebre marina
Existe un grupo de moluscos marinos llamados liebres de mar. Pueden ser bastante grandes y tienen un cuerpo redondeado con dos largas proyecciones en la cabeza que se asemejan a las orejas de una liebre. El animal ha sido conocido y descrito desde la antigüedad romana o antes.
En las enciclopedias fue ilustrado o bien como un pez normal o bien con la cabeza o la mitad del cuerpo de liebre.
- BL Add MS 11390, Der naturen bloeme: folio 59r (Imagen en gran tamaño ⚠️). Liebre marina (zehare)
- Bibliothèque Municipale de Valenciennes, MS 320 (Bestiary.ca), Liber de natura rerum: folio 127v. Liebre marina (Lepore marinus)
Langosta marina
El texto que dice que la langosta pelea con sus dos "cuernos" (queriendo decir pinzas), pero los ilustradores lo pueden interpretar literalmente e ilustrar a un "pez" con dos cuernos. También aparecen peces normales o híbridos. En el caso del BL Add MS 11390, aparecen ambos tipos, debido a que se recoge en el texto las acepciones de langosta terrestre y marina, ambas llamadas locusta, aunque una ubicada en la sección de "criaturas marinas" y las otras en la de peces.
- BL Add MS 11390, Der naturen bloeme: folio 53r (Imagen en gran tamaño ⚠️). Langosta marina (karabo). Solo tiene un cuerno
- BL Add MS 11390, Der naturen bloeme: folio 59r (Imagen en gran tamaño ⚠️). Dos langostas (locusta / locken).
Por parte de David Badke (autor de Bestiary.ca) se interpreta que la igualdad del nombre confunde al ilustrador que realiza, debido a ello, un híbrido entre insecto y pez. En mi opinión, sin embargo, es mucho más sencillo suponer que realmente una es la versión marina de la otra, distinción que se conserva en español y no en inglés (locust / lobster), haciendo más probable que sea una interpretación de un crustáceo directamente.
- Bibliothèque Municipale de Valenciennes, MS 320 (Bestiary.ca), Liber de natura rerum: folio 127r. Langosta marina (locusta maris).
Zedrosis
El zedrosis es otro caso de confusión intertextual. Se trata de una interpretación errónea del relato de Plinio el Viejo (libro 9, 2) donde dice que "los gedrosi que viven junto al río Arabis construyen las puertas de sus casas con las fauces de los monstruos y utilizan sus huesos como vigas del techo". Tomás convirtió el nombre de un grupo de personas, gedrosi, en el nombre de un animal, zedrosi. Probablemente se pretenda que la bestia sea algún tipo de cetáceo.
En estas cuatro representaciones (tres procedentes de diferentes manuscritos del Der naturen bloeme y una del Liber de nature rerum) podemos ver que se lo representa en los primeros como un pez y en el segundo como una especie de criatura marina peluda.
- BL Add MS 11390, Der naturen bloeme: folio 55v (Imagen en gran tamaño ⚠️). Zedrosis (zeedrose).
- Bibliothèque Municipale de Valenciennes, MS 320 (Bestiary.ca), Liber de natura rerum: folio 120r. Zedrosis.
- Lippische Landesbibliothek, Ms. 70 (Bestiary.ca), Der naturen bloeme: folio 86v. Zedrosis sonriendo misteriosamente.
- Koninklijke Bibliotheek, KB, KA 16 (Bestiary.ca), Der naturen bloeme: folio 110v. Zedrosis.
Otros datos sobre el BL Add MS 11390
- Maerlant representa principalmente animales en forma rimada y en un orden alfabético fáctico, en pequeña medida también pueblos y plantas. El tono práctico que uno espera de una enciclopedia es frecuente que se interrumpa y se transfiera al mundo humano en forma de parábola o relato instructivo; por ejemplo, cuando se dice de la serpiente que se vuelve ciega en la vejez, pero recupera la vista al mirar el sol naciente y esto se presenta en el siguiente texto como una parábola del hombre.
- Es un testimonio temprano de un trabajo científico que, al contrario que de costumbre, no estaba escrito en el idioma de la ciencia medieval: el latín.
- Jacob atribuye incorrectamente el Liber de natura rerum a Alberto Magno.
- Al igual que el Fisiólogo y los propios bestiarios el Der naturen bloeme se puede dividir en dos familias, siguiendo los contenidos. Las ilustraciones en el BL Add MS 11390 son estilísticamente diferentes de las de otras copias de Der naturen bloeme, como hemos podido ver, y se especula que pueden haber sido ejecutadas por el propio escriba del manuscrito.
3. BL Add MS 28260
- Más información: Entrada de Bestiary.ca
- Tipo de manuscrito: Misceláneo. Bestiario de la familia francesa: Bestiaire de Gervaise
- Fecha de creación: Siglo XIII
- Lugar: Francia
- Autor: Gervaise
- Idioma: Francés normando
- Materiales: Pergamino
- Dimensiones: Alto × ancho: 15 cm × 10,5 cm
- Foliación: 101 folios
- Contenidos:
- 3r-33r: Philippe de Navarre: Traité des quatre Ages de l’Homme ("Tratado de las cuatro Edades del Hombre")
- ff. 35r-83r: Honorius d'Autun: Elucidarium
- ff. 84r-100v: Gervaise: Bestiaire
- Ilustraciones: Sí. Dibujos toscos en tinta en los márgenes
- Caligrafía: Gótica
- Encuadernación: Tablas de madera, recubiertas de cuero estampado, del siglo XV
- BL Add MS 28260, Bestiaire de Gervaise: folio 90r (Imagen en gran tamaño ⚠️). Una hiena (hyene), un mono (singes) y un elefante (elephans)
Descripción
Li livres des bestes, o Bestiaire de Gervaise es una versión moralista breve del bestiario en verso francés, que en el prólogo se afirma que fue adaptada por "Gervases" del latín. Esta es la única copia conocida del texto en francés, pero la versión original en prosa latina es probablemente la versión Dicta Chrysostomi (DC) del Physiologus que se encuentra en la British Library, con la signatura BL Sloane MS 278 (ff. 44r-57r).
Se cree que este Bestiaire breve rimado (1280 líneas) fue escrito a principios del siglo XIII
De bestiis et aliis rebus / De avibus
Curiosamente ese texto presenta un De avibus y un Physiologus. Esta combinación se ha dado en llamar De bestiis et aliis rebus. Consta de cuatro libros y es bastante polémica dentro de los estudios de bestiarios, haciendo que algunos lo llamen "una obra fabricada por los copistas".
Lamentablemente dicha versión aún no está accesible, debido al hackeo de la British Library. Otros De bestiis... de la British Library son: BL Add MS 24097, BL Royal MS 10 A VI, pero no han estado nunca en línea.
Si se quiere ver una versión única del De avibus (hay cientos de manuscritos), también conocido como De natura avibus o Aviarum, se puede echar un vistazo al BNF Latin 2495 que tiene todos los capítulos, está ilustrado (Visor, Bestiary.ca) o al J. Getty Museum, MS. Ludwig XV 3 (Visor, Bestiary.ca).
Dicta Chrysostomi
Juan Crisóstomo (de chrysostomos, "boca de oro", por su elocuencia) fue doctor y patriarca de la Iglesia católica. Nació en Antioquía alrededor del 347 a.n.e. y murió en Commana en el Ponto en el 407 a.n.e. En el 398 a.n.e. fue ordenado obispo de Constantinopla.
La conexión de Crisóstomo con el Bestiario es la identificación errónea de él como el autor del Physiologus, un honor que compartió con otros eclesiásticos orientales de su época. En realidad, no tuvo ninguna relación con ese texto. La obra que se le adjudica es comúnmente conocida como Dicta Chrysostomi ("Los dichos de Crisóstomo") y suele iniciar con Incipiunt dicta Johannis Crisostomi de naturis bestiarium ("Inician los dichos de Juan Crisóstomo sobre las naturalezas de las bestias"). Se cree que el texto Dicta Chrysostomi en realidad se originó en Francia alrededor del año 1000 a.n.e. Es similar a la versión "B" del Physiologus, pero divide sus capítulos (normalmente 27) en los que tratan de las bestias y los que tratan de las aves. Gervasio atribuye a Crisóstomo la autoría del texto que tradujo. También se le atribuye a Crisóstomo la autoría de dos copias del Bestiario de Pierre de Beauvais.
A continuación una breve transcripción y traducción de los versos sobre la hiena. Las partes en negrita marcan las palabras que tienen una inicial. Los corchetes indican letras que no aparecen en el texto pero que se sobreentiende que son necesarios para que sea gramaticalmente correcto. Suelen ser fallos del escriba.
⚠️ Nota: Me he valido de varios diccionarios y traductores. No sé francés normando (ni francés) y no he podido cotejarla con una traducción al inglés, por lo que puede tener múltiples errores.
Hyene
- Une beste est, ço est la some,
- Que li auctors hyene nomme.
- La loi dit que n’est pas menjable
- N’est rien qui a li soit sanblable.
- Orde est la beste et si est bele,
- Une hore male autre femele
- Ali poet l’an bien compare[r],
- Ce sachiez bien de verité,
- Les jenz qui d’Israhel issirent.
- Premierement a Deu servirent;
- A luxure après s’atornerent,
- Ydres, ymagines [a]orerent.
- Cil qui entendent a usure,
- A avarice et a luxure
- Et despitent ce que Dex fit,
- Ce sont cil de quoi David dit:
- Vir duplex animo inconstans est in omnibus.
Hiena
- Existe una bestia, esto es cierto,
- a la que el autor llama hiena.
- La ley dice que no es comestible,
- y no hay otra que le sea semejante.
- La bestia es sucia y también hermosa;
- una hora macho y la otra, hembra.
- Así se le puede compara[r],
- que sepan esto de verdad,
- con la gente que salió de Israel.
- Primero, sirvieron a Dios;
- luego, a la lujuria se entregaron,
- [a]doraron ídolos e imágenes.
- Aquellos que se dedican a la usura,
- a la avaricia y a la lujuria,
- y desprecian las obras de Dios,
- son los que David menciona:
- "El hombre de doble ánimo es inconstante en todas sus obras" (Santiago 1:8-11).
4. BL Additional MS 74236
- Más información: Entrada de Bestiary.ca
- Tipo de manuscrito: Misal. Conocido como Misal Sherborne
- Fecha de creación: c. 1399-1407
- Lugar: Inglaterra
- Ilustrador: John Siferwas
- Escriba: John Whas
- Idioma: Inglés medio, latín
- Materiales: Vitela
- Dimensiones: Alto × ancho: 54,3 × 38 cm
- Foliación: 347 folios. Paginado
- Ilustraciones: Sí. Iniciales, marginalia, iluminaciones, en oro y ricamente adornadas
- Caligrafía: Gótica textualis precissa
- Encuadernación: Francesa del siglo XVIII, con un elaborado lomo dorado labrado
- BL Additional MS 74236, Misal Sherborne, página 216 (Imagen en gran tamaño ⚠️). Siete aves diferentes. No mencionadas en el texto
- BL Additional MS 74236, Misal Sherborne, página 216, detalle que muestra siete pájaros diferentes y mucha otra marginalia. Uno de ellos (el de más a la derecha encima del texto) parece ser un loro (psittacus)
Descripción
Este misal se considera una obra maestra del arte gótico internacional. John Siferwas fue el artista principal del Misal, pero contó con la ayuda de al menos otros cuatro artistas, ya fueran miembros de la comunidad de Sherborne o artistas itinerantes contratados como el propio dominico Siferwas. El volumen está completamente iluminado en oro y colores con un estándar excepcionalmente alto. Cada página tiene decoración. El Ordinario y el Canon de la Misa se distinguen por representaciones marginales de aves británicas.
Marginalia
Los manuscritos medievales, tanto los mencionados anteriormente como los Libros de Horas y Salmos (en este caso un Misal), pueden presentar decoraciones que ocupan los espacios en blanco al final de cada párrafo o los márgenes. Muchas veces también se destacan profusamente las iniciales, adornándolas de manera especial. Estas decoraciones son geométricas o figurativas, a menudo cómicas, y representan escenas diversas, incluyendo hombres, criaturas mitológicas y elementos del bestiario medieval, muchas veces sin relación directa con el texto.
Foliación
Curiosamente no está foliado sino paginado. Esto quiere decir que se hace referencia a las "páginas" como en un libro normal y no a los folios. Los folios hacen referencia a cada una de las caras de una página y se numera cada folio en orden con recto y verso. Esto quiere decir que mientras que en la paginación una cara es una página y se numera como 1 y 2, en foliación una cara se denomina folio y se numera como 1r y 1v.
Psittacus
El loro es un ave originaria de la India que puede ser instruida para imitar el habla humana. Aprende con mayor facilidad en su juventud; sin embargo, si se resiste al aprendizaje, se recomienda darle leves golpes en la cabeza con una vara de hierro. Su capacidad innata le permite decir “ave” como saludo, pero hay que enseñarle el resto de las palabras. Posee un pico tan resistente que, al caer desde una altura, este le permite amortiguar el impacto. Los loros tienen plumaje verde y un collar de tono rojo púrpura; detestan la lluvia, ya que el agua apaga el brillo de sus colores. Existen dos tipos de loros: aquellos con tres dedos, que tienden a ser temperamentales, y los de seis dedos, de naturaleza más tranquila.
5. BL Cotton MS Cleopatra D I
- Más información: Entrada de Bestiary.ca
- Tipo de manuscrito: Misceláneo
- Fecha de creación: Siglo XI-XII
- Lugar: Inglaterra.
- Idioma: Latín
- Materiales: Pergamino
- Dimensiones: Alto × ancho: 24,5 × 18 cm
- Foliación: 197 folios. Dos guardas que contienen fragmentos de un Salterio (antiguas f. [i] y f. [ii]) han sido eliminadas y recuperadas en el BL Royal 13 D
- Contenidos:
- ff. 2r-82r: Marcus Vitruvius Pollio: De Architectura (Sobre la arquitectura)
- f. 82v: Extractos de Próspero de Aquitania, Epigrammata ex Sententiis Sancti Augustini (Resumen de las Sentencias de San Agustín)
- ff. 83r-128v: Epitafio de Vitalis
- f. ?: Vegetius: De Re Militari (Sobre asuntos militares)
- ff. 130r-197v: Solino, Collectanea Rerum Memorabilium ("Colección de cosas maravillosas")
- Ilustraciones: No. Presenta iniciales decoradas o sencillas, también marcas de párrafo en rojo y verde. Rúbricas en rojo. Varias letras resaltadas en rojo. Glosas en el margen enmarcadas en rojo o verde
- BL Cotton MS Cleopatra D I, Collectanea Rerum Memorabilium: folio 130r (Imagen en gran tamaño ⚠️). Es el primer folio de la obra
Descripción
Contiene, entre otras muchas (cfr. Contenidos más arriba), una obra de Solino, el Collectanea Rerum Memorabilium, sin ilustrar. Este manuscrito nos puede servir para comprobar algunos de los puntos tratados anteriormente: se trata de una agregación de múltiples obras, sin relación entre sí y nos sirve para ver que las obras ilustradas no son la norma. En muchos casos, como con el Physiologus, las versiones no ilustradas superan con creces a las ilustradas.
Rúbricas
Son inscripciones o anotaciones que se encuentran en la parte superior o en los márgenes de los folios. Su función principal es la de proporcionar información adicional, como títulos de secciones o indicaciones sobre el contenido del texto. A menudo, se escribían en tinta de color rojo o dorado para destacarse y facilitar la navegación del lector a través del manuscrito.
Continúa en:
La British Library vuelve a publicar sus manuscritos: Sobre bestiarios medievales II
Bibliografía
- Aiken, Pauline; (1947). The Animal History of Albertus Magnus and Thomas of Cantimpré. Speculum, 22(2), 205–225. doi:10.2307/2854727.
- BL Add MS 11283 en la British Library (Catálogo, Internet Archive).
- Der naturen bloeme: Fragmente: Bruchstücke mittelalterlicher handschriften im tresor der stadtbibliothek trier (PDF).
- Medieval Sourcebook: A Medieval Bestiary, c 1180 from British Library Additional Manuscript 11283.
- Le Bestiaire de Gervaise: PDF.
Webs
- Bestiary.ca (David Badke):
- (1) Códices: Additional MS 11283, Additional MS 11390, Additional MS 28260, Additional MS 74236, Cotton MS Cleopatra D I.
- (2) Obras: Bestiary Families, Bestiary Families - Latin, Bestiary Families - French, De bestiis et aliis rebus, Encyclopedia, Physiologus, Physiologus Versions.
- (3) Autores: Gervaise, Hugh of Fouilloy, Jacob Maerlant, John Chrysostom, Thomas of Cantimpré.
- (4) Bestias: Crocodile, Hyene, Moloso, Panther, Parrot, Sea-hare, Zedrosis.
- El Bestiario del Hypogripho Dorado (Jakeukalane): Bestiateca: Der naturen bloeme, Bestiateca: Liber de natura rerum.
Licencias
- Imágenes: Dominio público.
- Texto: Jakeukalane (y partes traducidas y reescritas de textos de David Badke). CC BY-NC-SA 4.0