6 meneos
198 clics
El hawaiano: más allá del Aloha
(...) Al ser lengua austronésica, está considerada de las más fáciles del mundo para aprender, ya que gramatical y fonéticamente son bastante simples. (...) Esas sílabas tan simples y las reduplicaciones (Waikiki, Honolulu, alohilohi, kawalawala, …) tan características de estas lenguas hicieron pensar que los hawaianos eran bebés adultos, gentes super simples y contentas que hablaban como se habla a los niños pequeños. Entonces el idioma contaba con unos 500 000 hablantes nativos (según otras fuentes, 800.000), cifra que contrasta… con los 1000 de ahora (...)
En efecto, una de las primeras medidas que tomó el país de la libertad cuando absorbió Hawaii en 1898 fue prohibir el hawaiano en la educación en el gobierno. ¡Qué cosas! En la calle se podía seguir hablando, y hasta había 7 periódicos en circulación en la lengua, pero así y todo, el hawaiano se iba al garete. En la segunda mitad del s. XX pasó a ser oficial junto con el inglés, y en los 70-80 se empezó la reanimación cardiopulmonar de la lengua.
(...) Ni’ihau es una isla privada que se vendió a una tal Elizabeth Sinclair en 1872 con la condición de mantener la cultura hawaiana al 100%. Tanto es así, que hasta hace no mucho la isla estaba cerrada a cualquier intento de turismo, por lo que se ha mantenido casi intacta y le ha valido el sobrenombre de isla prohibida.
El hawaiano, hasta su descubrimiento europeo era una lengua oral. Pero con la típica excusa europea de publicar una Biblia en el idioma local, en 1826 se adaptó el alfabeto latino a los sonidos de la lengua polinésica, y así permanece hasta nuestros días. ¡No tiene más que 5 vocales y 8 consonantes! Las vocales son las típicas de toda la vida, y las consonantes son m, n, p, t–k, h, w–v, l y el okina (‘). ¿Qué leches es el okina? Es el glottal stop. Es como dejar de pronunciar repentinamente sonido alguno en medio de una palabra. Por eso, la pronunciación hawaiana de Hawai’i es algo así como ha-wai-i.
Continua (...)
En efecto, una de las primeras medidas que tomó el país de la libertad cuando absorbió Hawaii en 1898 fue prohibir el hawaiano en la educación en el gobierno. ¡Qué cosas! En la calle se podía seguir hablando, y hasta había 7 periódicos en circulación en la lengua, pero así y todo, el hawaiano se iba al garete. En la segunda mitad del s. XX pasó a ser oficial junto con el inglés, y en los 70-80 se empezó la reanimación cardiopulmonar de la lengua.
(...) Ni’ihau es una isla privada que se vendió a una tal Elizabeth Sinclair en 1872 con la condición de mantener la cultura hawaiana al 100%. Tanto es así, que hasta hace no mucho la isla estaba cerrada a cualquier intento de turismo, por lo que se ha mantenido casi intacta y le ha valido el sobrenombre de isla prohibida.
El hawaiano, hasta su descubrimiento europeo era una lengua oral. Pero con la típica excusa europea de publicar una Biblia en el idioma local, en 1826 se adaptó el alfabeto latino a los sonidos de la lengua polinésica, y así permanece hasta nuestros días. ¡No tiene más que 5 vocales y 8 consonantes! Las vocales son las típicas de toda la vida, y las consonantes son m, n, p, t–k, h, w–v, l y el okina (‘). ¿Qué leches es el okina? Es el glottal stop. Es como dejar de pronunciar repentinamente sonido alguno en medio de una palabra. Por eso, la pronunciación hawaiana de Hawai’i es algo así como ha-wai-i.
Continua (...)
|
Click para ver los comentarios