Tengo un coche a gas. Es claramente una solución provisional hasta que lleguen los eléctricos. De hecho, en mi opinión siempre será minoritario y se utilizará en aquellos casos en los que el tiempo de carga sea un problema. Estoy muy contento con él, pero no resuelve el problema de la contaminación.
#36 No tengo el atlas a mano para confirmar cual de las acepciones de brincar está o estaba más extendida, pero te aseguro que "brincar" con el significado de "jugar" era de lo más normal en gran parte del territorio (no solo el sur, en A Terra Chá por lo menos se decía así hasta hace nada). Por influencia del español, "xogar" ha ido desplazándolo.
#36 En Portugal los ciudadanos pueden desgravar gastos de su día a día de los impuestos, hasta un cierto punto. Por ejemplo, las facturas del super, el ticket de transporte, lo que te gastas en el bar/restaurante, etc. Eso hace que casi todo el mundo pida ticket con IVA (de hecho, ya te lo preguntan). Curiosamente, existe una cierta tendencia a pedirlo en bares y restaurantes más caros o modernos, pero no en el bar de viejos de la esquina... es como una cuestión de cortesía dejar a los vejetes que defrauden.
A mí cada año me devuelven 200-400 euros, correspondientes a un salario bruto anual de 12.000 euros con 7% de IRPF. En teoría podría desgravar hasta 900 euros, pero hai ciertos categorías por las que no gasto (asilos o, por suerte, medicamentos).
Hombre, pues a mí me parece que depende del tipo de entrevista. Que al entrevistar a un político nos interese pillarle, es comprensible... pero cuando entrevistamos a un novelista o a un músico, por ejemplo, puede interesarnos más que se lo piense bien. Los tímidos ya lo tenemos suficientemente jodido...
#27 Supongo que tu sobrina no tendrá para siempre 7 años. Yo con 7 años también confundía muchas cosas, forma parte del aprendizaje. Espero que cuando sea mayor os lo eche en cara, como muchos amigos míos que quieren hablar gallego y lo hacen fatal porque sus padres decidieron que querían niños más tontos que el resto (lo digo porque los otros hablan bien dos idiomas).
#19 Si estudias física hay que quedarse con el concepto de física, no con la palabra en castellano. Tú lo de la diferencia entre significante y significado no lo llevas muy bien, no?
#33 Creo que lo estáis interpretando de forma diferente. En gallego, "logo cho meten" sería equivalente a "en seguida te lo meten". Me imagino que en este caso se podría traducir como "Despois métencho...".
Obs.- La RAG admite este uso castellano de "logo" en gallego (el equivalente a "después") , pero es muy raro entre los hablantes nativos menos interferidos por el español.
Tengo un Dacia y no es cutre, es simple. En lo único que sale un poco caro es en que como la motorización no es la más moderna, gasta como los de antes.
#13 Uy, qué chico tan fino y nosotros qué aldeanos! Nos vas a culturizar a pollazos, supongo ^^ Yo, como no tengo mundo, aún no he aprendido a interpretar en Cara el Sol echándome peos, pero luego tú me enseñas.