Recordemos que Portugal en 1974 estaba en plena Guerra Colonial, para el año siguiente recibir más de 1 millón de refugiados de África... También hay cosas a aprender y a valorar del otro lado de la frontera.
«Probablemente [España] tendría que cambiar de nombre y pasar a llamarse Ibéria. Si España ofende nuestros brios, era una cuestión a negociar. El Ceilão no se llama ahora Sri Lanka, muchos países de Asia cambiaron de nombre y la Unión Soviética no pasó la Federación Rusa?» geniales comparaciones..
#3 El retraso ya fue mayor de un lado y otro de la frontera al largo de la historia. Aún actualmente hay regiones portugueses más desarrolladas que la mayor parte de España, Lisboa y Valle de Tejo sólo es ultrapasada por Madrid y Catalunha por ejemplo. Esta unión nunca acontecerá sobre todo gracias a la arrogancia española.
#7 Muy bien! La noticia nin sequiera es correcta sobre el sexo de lo menor, um niño y no una ninã. Como dices bien, en España ni siquiera seria crimen, pero en Portugal lo consientimento de un niño de 13 no es válido. Lo niño ha dado su consientimento por más de 20 veces que se relaciono con el hombre, incluso era lo niño que penetraba al hombre...
«"We have also had requests from the likes of Rai television in Italy, and TV stations in the Spanish region of Catalonia, where there are obvious parallels with the constitutional debate."
Mr O'Neill is hosting delegations of electoral experts from countries including Canada and Spain, which have similar devolved parliaments to Scotland.»
«The revelation drew an enormous response — with the highly personal 823-word essay becoming, by mid-evening, one of the most heavily viewed stories on latimes.com in the last year, with about half a million page views.»
En los teclados portugueses puedes escribir la eñe usando la tilde. En general (SMS, mail etc) los portugueses usam "ñ" como abreviación de "não" (no). A la derecha de la "L" se sitúa o "Ç" en los teclados qwerty portugueses.