Eso quiere decir que la misma expresión la gente la fue adaptando a su real significado. Si en Italia comenzó a utilizarse rosarios que no eran de madera muchos habrán empezado a decir "toccare ferro" #3
#1 creo el unico comentario q tiene ese blog te responde "Mmmmm, y entonces por qué en un país tan religioso como Italia usan “toccare ferro” tocar hierro para escapar de la mala suerte?" Hay q chequear las fuentes amigo antes de venir a criticar una nota. gracias