#39 pero es que el primer ejemplo que pones no lo vende ikea, lo vende un intermediario a traves de amazon. le estas pagando a 3 empresas diferentes por un producto de ikea.
#39 yo siempre he dicho que prefiero que me cobren 1€ de mas en cada articulo que compre online con gastos de envio gratis a ver un +4.95 de gastos de envio en un pedido que a lo mejor tiene una docena de cosas
#39 También hay que tener en cuenta la facilidad de devolución que suele dar Amazon, los plazos de entrega normalmente inigualables en otras empresas, etc, etc.Por ejemplo, la puta mierda de el corte inglés, o en otras tiendas que a saber. Realmente hay tiendas por España que tienen muy buen servicio web, peor eso no pasa con todas, en Amazon en cambio suele ser una garantia, y sobre todo la devolución, sin complicaciones ni sin dar explicaciones, el reembolso es prácticamente seguro.
#39 Obvio. Nadie da nada gratis. Pero una cosa es pagar el precio del envío+seguro dentro del producto y otra distinta es que por una silla te cobren 40€ en conceptos de portes como indican en el comentario de arriba.
#17 Tampoco es eso... Nos suele pesar mas la muerte de los actores ya que de tanto ver películas que salen, se nos hacen muy familiares, incluso se les llega a coger "cariño" por algunos papeles que hacen, o lo grandes que han sido para transmitirnos sentimientos... Aunque luego quien sabe como son, lo mismo esa estrella que te ha sacado una sonrisa, una lagrima... Es un pedazo hijo pXta, quien sabe. La cuestión es que a nosotros se nos han quedado como aquel personaje tal o aquel otro cual.
Y claro cuando un buen actor muere, significa que no vamos a poder disfrutar mas de sus actuaciones.
la mayoría de la gente pronuncia esa frase así (no se fonética de escritura fonética, así que hagamos un esfuerzo intelectual por entender mi escritura pseudo-fonética)
"En "Buashington" comí en un restaurante en el que me pusieron "buasabi" en un plato de "buolframio""
(Más o menos, dudo que se escriba "bua" pero creo que cogéis la idea).
La lengua dice que debería pronunciarse así:
"En Uashington comí en un restaurante en el que me pusieron **asabi en un plato de bolframio"
Para hacerlo bien al 100% de seguridad has de conocer en detalle el Ingles y todas las lenguas germanas (muertas o no).
¿por que? por que la W en español se pronuncia B si la palabra proviene de las lenguas germanas y U en algunos casos (incluyendo washington explícitamente) si la palabra proviene de la lengua anglosajona.
ya tenemos el primer absurdo: Para hablar español correctamente hace falta saber inglés y alemán.
En español la W no tiene regla de pronunciación si la palabra no proviene del ingles o alguna lengua germana, luego Wasabi que proviene del japones no puede pronunciarse.
Un profesor me dijo tras buscar en el diccionario, que por suerte wasabi no está en el diccionario y por lo tanto es una palabra extranjera, así que el español me permite pronunciarla según su pronunciación "tal como suene" que en este caso no podemos hacerlo por que la w no tiene pronunciación en esta palabra o (y aquí viene el por que si puede pronunciarse) como se pronuncie en su idioma original.
Así que podrías pronunciar esa frase sabiendo a 100% que es correcta sabiendo ingles, todas las lenguas germanas muertas o vivas y Japones.