#8 Si, google translate se retroalimenta continuamente, aparte que supongo que lo vinculan a otros proyectos (a fin de cuentas google maneja montañas de información en todos los idiomas) por eso digo que dudo que estos que anuncian en esta noticia lleguen a alcanzar a google y por eso consideraba que suena a un reinventar la rueda
#6 No se, vería interesante el proyecto si distribuyeran el código de forma opensource (eso permitiría que otros programadores integraran una traducción en sus webs de forma sencilla o en programas) eso quizá justificara la inversión, pero si no es así dificilmente alcanzaran a google (los medios de google para mejorar sus traductores deben ser algo inalcanzable)
Suena mas bien a proyecto pagado a una empresa que se gana unos euros y ahora dejará de mejorar su producto, ya está hecho , ya han hecho la foto y la noticia, y ahi se quedará
#3 Entonces queda claro que ha sido solo un caso mas de despilfarro de dinero público para tratar de quedar bien
Ya me extrañaba, se que el euskera es dificil pero supongo que los de google translator tienen una experiencia amplia en traducir cosas y dificilmente se les podrá superar (aparte que el de google traduce desde y hacia euskera y desde un montón de otros idiomas)
#16 En el post un comentario de Francis aclara todos los errores del vídeo:
Gracias a la transcripción de la noticia realizada por Arturo, paso a detallar los errores de la noticia.
Imágenes del túnel del LHC ilustran “Un cable suelto da al traste con el experimento que cuestionaba la teoría de la relatividad de Einstein. El descubrimiento de los científicos que avanzaron que los neutrinos eran más rápidos que la luz pudo ser consecuencia de una chapuza.”
La colaboración OPERA no tiene nada que ver con el LHC y con su túnel. No utiliza el LHC para nada. Mezclar imágenes del LHC mientras se habla de OPERA es un grave error.
Con la fórmula E=mc^2, la periodista dice “Lo bautizaron como “la partícula de Dios” … ”
“Lo bautizaron” alude a que los científicos bautizaron así el bosón de Higgs. Os recuerdo que “partícula de Dios” fue el título de un libro de Lederman (Premio Nobel y director del SSC) en el que trataba de convencer a los congresistas de EEUU de que financiaran el SSC para buscar el Higgs; entonces el presidente era George Bush (padre) y ya se sabe que a los republicanos se les llena la boca con la palabra “Dios”. Bush canceló el SSC el último año de su mandato.
“…y afirmaron que podía viajar más rápido que la luz.”
Nunca se ha dicho que el bosón de Higgs pueda viajar más rápido que la luz. El experimento OPERA afirmó que los neutrinos (muónicos) viajaban más rápido que la luz. No dijo nada respecto al Higgs.
“El anuncio cuestionó hasta la teoría de la relatividad de Einstein, y abrió las puertas a una nueva interpretación del universo.”
El anuncio cuestionó a Einstein no porque un taquión (partícula que viaja más rápido que la luz) viole la relatividad, sino porque las propiedades observadas para los neutrinos no tenían ningún sentido. Los neutrinos muónicos observados por OPERA no se comportan como predice la relatividad (por ejemplo, su masa (imaginaria) tendría que ser millones de veces mayor que la medida en experimentos cosmológicos).