#189 Tú eres bilingüe, el juez no .
Pero para no desviarnos, modelo vasco para todas las CCAA con lengua propia y a tomar viento. Que elija la gente lo que le salga del cipote.
#172 Sí. Estamos en 2022 y encontrarte gente de un país que no conozca la lengua común oficial es digno de los tiempos de la posguerra de hace dos siglos cuando la alfabetización brillaba por su ausencia.
#28 La leyenda negra se sigue utilizando a día de hoy demasiado frecuentemente, especialmente por analfabetos y disminuidos como tú. El nacionalismo español no existe, los ingleses, franceses o alemanes, por pones ejemplos, tampoco tienen nacionalismos de cada nación porque es imposible. Los únicos nacionalistas son los subnormales y envidiosos de los vascos y los catalanes. Lo pillas retra?
#26 La leyenda negra es anterior, criatura del mundo... Hay que ser subnormal en la teoría y en la práctica para relacionar el siglo XIX con lo que dije. En fin, seres de otro mundo.
#63 Totalmente de acuerdo. Ahora bien, imponer la obligatoriedad de que todos los profesores acrediten ser bilingües teniendo en cuenta que es una norma de aplicación territorial va a tener un efecto boomerang. Al menos en Álava. Porque no les hay. Así que alguien pondrá una gran autoescuela en Treviño y a tomar viento las normas.
#66 No, no estoy de acuerdo.
No es lo mismo tener una obsesión por hacer que desaparezca que tener una marcada indiferencia porque desaparezca.
La diferencia es las medidas que se adopten al respecto.
Ejemplos:
Si yo prohibo y castigo su uso, tengo una obsesión por hacer que desaparezca.
Si yo dispongo las cosas para que alguien pueda usar la lengua que quiera en todos o casi todos los ambientes, y la gente siempre elige la otra, evitar tomar medias para favorecer la minoritaria es indiferencia a su desaparición.
#98 pero a nivel escrito u oral,el número total de hablantes con el que te puedes comunicar no varía. Claro que si te encuentras un texto en catalán, si no lo hablas se te perderá algo(tienes servicios en línea, diccionarios etc para entender lo que no pilles) pero es que ese texto en catalán sólo lo vas a encontrar en un contexto de trabajo exclusivamente catalán. Si los catalanes se tienen que comunicar con alguien de fuera de Cataluña no le van a pedir que le hablen en catalán porque no entienden. Otra cosa sería hace 100 años o incluso menos, donde si no sabías catalán (o gallego- mi abuela aprendió castellano en Uruguay) igual no te podías comunicar con la mitad de la población.
#91 si es un currículum para trabajar en Cataluña si, si puede haber alguna duda de que no te hayas criado en Cataluña.(no tienes nombre o apellido catalán o en el currículum no se ve donde has eatudiado)
Si es para una empresa en inglaterra, llena el currículum, pero no aporta hablantes. Es como el caso de un italiano que me ponga que habla además siciliano,muy bien por el, pero eso a mi no me aporta nada.