La ciudad de Complutum, Alcalá de Henares, fue una fundación romana en llano destinada a albergar a la población de un antiguo oppidum carpetano situado en un cerro próximo a la misma, conforme a la habitual política romana sobre asentamientos en llano. Pero «complutum» es denominación romana con significado de «lluviosa», algo sorprendente por cuanto Alcalá de Henares no es lugar con más precipitaciones que cualquier otro de su entorno. Entonces… ¿por qué «Complutum»? “Pues vaya usted a saber”, ha sido el dictamen aceptado durante siglos.
Y así hasta el descubrimiento de una moneda en signario ibérico, un as de bronce de la serie celtibérica del jinete lancero que presenta epígrafe Konbouto Ikesenkom, cuyo primer término «Konbouto» no solo facilitaría su identificación con la ciudad de Complutum sino que explicaría el sentido del nombre latino de la misma: una simple asimilación fonética del sonido «konbouto» que adaptado al oído romano forjaría el «complutum» que ha llegado hasta nosotros.
Es evidente que el término «Complutum» se ajusta al fonetismo de «Konbouto», pero veremos qué nos dice la semántica sobre este antiguo topónimo Konbouto Ikesenkom. Aunque ‘konbouto’ podría sugerir procedencia de la raíz céltica ‘*komb-’ (curvo, torcido), en relación a la curva del río Henares a su paso por Complutum, creo sin embargo preferible leer ‘kon-bouto’, donde ‘kon/m-’ es partícula habitual en toponimia celtibérica como prefijo o sufijo que indica “común, comunidad”, y a su vez ‘bouto’ remontaría al tema indoeuropeo ‘*bhoudi-’ (: victoria). Tendríamos así un significado más arcaico pero similar al céltico ‘Segobriga’: “comunidad o ciudad victoriosa”, y se trataría del topónimo. Por otro lado ‘Ikesenkom’ aludiría al étnico y podríamos dividirlo en ‘ikes/en-kom’, de donde ‘ikes-’ remontaría al indoeuropeo ‘*eku’, (o ‘*ekas’ e ‘*ikas’), con significado de “caballo”; ‘en-’ sería modificador con sentido de oficio (‘-ero’ castellano, ‘-arius’ latín) que nos llevaría a “jinete, caballero” (‘ikes+en’); y por último un nuevo añadido de la partícula céltica ‘kom’ mencionada arriba: “comunidad”. Recapitulamos en “ciudad victoriosa (‘konbouto’) de los caballeros (‘ikesenkom’).
Indicar al respecto que sobre un núcleo lingüístico precéltico (‘bouto’ en lugar de ‘seg-’, ‘ikes’ en lugar de ‘epo’), seguramente el indoeuropeo indiferenciado (antiguo-europeo) que Blázquez atribuye a los carpetanos, se añaden prefijo y sufijo propiamente célticos y comunes en las cecas de sus vecinos celtíberos belos: ‘kon’ y ‘kom’; como podemos observar en topónimos propios de ese pueblo: Kontebakom, Konterbia, Belaiskom, Sekaisakom…
Tendríamos aquí un ejemplo del proceso de celtiberización lingüística sobre el antiguo sustrato “indoeuropeo occidental indiferenciado” común a todo el área indoeuropea peninsular. Y a través de este caso, donde una simple moneda nos aclara el sentido de un topónimo, vemos cómo la numismática antigua contribuye por su parte al conocimiento histórico.