Siobhan Thompson, de Anglophenia, da un recorrido verbal a las Islas Británicas, presentando 17 de los acentos regionales que se encuentran en el Reino Unido e Irlanda.
Mi novia es del centro y curioso, marcan las ues en las palabras, por ejemplo diciendo "drunk" casi como suena, anda que no me comí regañinas en el colegio de la profesora de inglés por pronunciar asi
#2 Es que los profes son así. Yo tenía, en una academia, cada año un profesor nativo distinto, y al principio de cada año el nuevo se horrorizaba al ver a doce chavales hablando con acento irlandés, o americano.
Se supone que te enseñan el BBC English, el estándar, pero en la práctica pillas siempre el acento del profe de turno.
a la muchacha se le entiende bastante bien, los que me amargan son los british cerrados que acaban las palabras en -ah "there->theah" y por el estilo, encima una tipa me dijo que hablaba inglés de mierda no sé cuántos idiomas hablaría ella...
Comentarios
Lo hace bien, pero igual este tio lo clava más:
Mi novia es del centro y curioso, marcan las ues en las palabras, por ejemplo diciendo "drunk" casi como suena, anda que no me comí regañinas en el colegio de la profesora de inglés por pronunciar asi
#2 Es que los profes son así. Yo tenía, en una academia, cada año un profesor nativo distinto, y al principio de cada año el nuevo se horrorizaba al ver a doce chavales hablando con acento irlandés, o americano.
Se supone que te enseñan el BBC English, el estándar, pero en la práctica pillas siempre el acento del profe de turno.
a la muchacha se le entiende bastante bien, los que me amargan son los british cerrados que acaban las palabras en -ah "there->theah" y por el estilo, encima una tipa me dijo que hablaba inglés de mierda no sé cuántos idiomas hablaría ella...