Según Claudiana Nogueira, doctora en Lingüística, la no aplicación de la reforma ortográfica ocurre porque la lengua es “una bandera política”. La lingüísta cita a Francia, tras la Revolución Francesa de 1789: “Con la Revolución, la burguesía llegó al poder y la lengua de ellos, que era marginalizada, pasó a ser la lengua de la élite” y remite a la colonización: “La lengua siempre fué un palco de relacciones de poder. Desde el colonialismo, cuando un pueblo llegaba para dominar otro. Ellos imponían primero la lengua."
Comentarios
El nuevo Acordo Ortográfico, aprobado por los integrantes de la Comunidad de los Países de Lengua Portuguesa (CPLP) en 1990, pretende crear una ortografía unificada entre Brasil, Portugal y las antiguas ex-colonias Cabo Verde, Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe y Timor Leste.
Es necesario superar esas dificuldades, pues urge promover la unificación ortográfica, como ya lo hicieron el español, el inglês, el francês, el italiano y el alemán.
"Ortografía uniforme significa uniformidad de la lengua?
No. Los que hablan la misma lengua pueden tener usos y pronunciciones diferentes. La ortografía apenas es una convención para la escrita, no altera la pronunciación tradicional de cada región. La unificación no significa que los brasileños van a tener que hablar como los portugueses, ni los portugueses como los brasileños. Unificar la ortografia no significa a unificación de la lengua. Cada continente continuará usando el idioma como siempre lo usó."