edición general
347 meneos
17903 clics
Lost in translation: Las traducciones más descabelladas del inglés al español

Lost in translation: Las traducciones más descabelladas del inglés al español

Cuánto daño ha hecho el traductor automático de Google. Hoy en día, cualquier tuercebotas se cree capaz de pasar al español una frase del inglés, o del sueco al suahili, o viceversa. Pero ojo con la traducción automática, que suele caer en la literalidad más rampante: donde en inglés dice “Please, turn off showers when you are done” alguien poco informado de la lengua de Cervantes puede interpretar un incongruente “Por favor, vuelta lejos chaparrones cuando usted es hecho”, como puede observarse en una piscina de Los Ángeles.

| etiquetas: traducción , translation , español , inglés , carteles , google
194 153 3 K 512 mnm
194 153 3 K 512 mnm

menéame