Llevaba varios meses sin ir al médico, y hoy he comprado el primer medicamento no financiado. La primera vez en mi vida, y he notado una sensación incómoda. De tres farmacias de guardia que teníamos dos estaban cerradas, menos mal que la tercera estaba abierta. Le di una propina al farmacéutico para que no tuviera que molestarse tanto con el cambio, a modo de agradecimiento por haber estado de guardia; es la primera vez también que le doy propina a un farmacéutico, pero uno lee todo por lo que están pasando y no me lo pensé mucho. Vivo en Valencia, y me da mucha vergüenza lo que están haciendo los de arriba.
#40 Estaba a punto de hacerme el ánimo y pasarme a Pepephone por todo lo bueno que se dice de la compañía, pero se me han quitado las ganas. Que ese Nicolás sea empresario no significa que esté por encima de los demás.
Hay algo muy especial en ese final. Todo apuntaba a que el sabor de boca iba a ser amargo al terminar de leerlo, debido a que el final se va haciendo predeciblemente triste. No obstante, el final no acaba con un mensaje de "utopía imposible" si no con uno de "luchemos por ello, es posible".
He ido a ver si me matriculaba este año. Estoy muy jodido con lo que me quieren hacer pagar, no haberles votado ya ni me produce alivio, es menos que una picadura de mosquito para ellos. Nos vemos en las huelgas.
La gente no compra mucho, porque se encarece todo. Las tiendas y empresas no ganan dinero, y compran poco a los proveedores y no contratan a tantos empleados. Los proveedores no tienen tanta demanda para crear productos, disminyen las contrataciones. Al final, la gente de abajo sin trabajo, que es la que mueve el país, y nos vamos todos al carajo.
#41 No criticaba tu texto, que no merece llamarse traducción, sino tu actitud por ponerte por encima de los que "no entienden el inglés". Pensé también que era tu nivel de español el que no llegaba a los mínimos, pero viendo tus comentarios sabes escribir bastante bien. La traducción que me has pedido, de las primeras líneas del texto:
#6 "Esto tiene un motivo. La cantidad de conexiones inalámbricas durante los eventos públicos importantes es brutal. Especialmente a nivel Olímpico. Hoy en día, todos utilizan algún dispositivo de comunicación o de transmisión inalámbrico. Coachcomm, los micrófonos de los árbitros, los micrófonos inalámbricos de los organizadores, los micrófonos inalámbricos de los equipos de producción y emisión de televisión, transmisores-receptores para los encargados internos de seguridad y de organización, cámaras inalámbricas para los organizadores y para otras compañías productoras que cubren el evento, y una plétora de otros equipos inalámbricos. Es una locura. Todo el personal tiene autorizada una frecuencia que le permite usar el OFCOM (la Oficina de Comunicaciones del Reino Unido, parecida a la FCC) que da acceso y administra la comunicación inalámbrica para los Juegos Olímpicos de Londres 2012."
#40 Sí, heck of aquí es un "potenciador del sabor".