c

#61 No porque no creo que duren que sino.....

EmuAGR

#68 Pues sinceramente, tendrían que desaparecer todo ese tipo de fiestas. Yo me alegraría independientemente de la situación geográfica o de la denominación.

EmuAGR

#89 Los profesores de la EOI de valenciano/catalán imagino que saldrán de una bolsa de filología con sobre-representación de tener una agenda política hacia cierto sentido. Y esto es algo que me han comentado por todas partes hablantes nativos que se han tenido que examinar para algún justificante.

A los mallorquines, los profesores que vienen de Cataluña les tachan respuestas cuando usan vocabulario de su variante dialectal en vez de catalán "estándar": una persona cercana que se presentó un par de veces y suspendió la primera por cosas así, también hablante nativo. Imagino que también tacharán a los valencianos si usan vocabulario "poco catalán".

De ahí el bajo índice de aprobados.

SrSospechoso

#150 con el valenciano el problema es que te examinas del valenciano "normalizado" que es más parecido al catalán. Pero el valenciano "de calle" varía mucho entre regiones, sobre todo con usos de expresiones y formas que bajan mucho la puntuación. Y en la EOI suelen no perdonar eso; en mi caso cuando estudié francés, en C1 no se te puede escapar nada en castellano,ni armar frases o expresiones que se salgan del ortodoxo. Si tu examinador es parisino pero te ha enseñado un belga o alguien del sur, lo tienes más jodido para aprobar.
Con el valenciano me imagino que es lo mismo (lo que se es lo que me han contado amigos). De echo,un conocido que se lo sacó, siendo el murciano le dijeron que el lo tenía más fácil,al no tener vicios. También le aconsejaron no practicar con amigos valencianos para no coger vicios.

EmuAGR

#93 No se van a duplicar; si hay 6 dermatólogos normalmente pues a lo mejor 4 saben valenciano y 2 no.

S

#136 Pero luego llorarán porque tienen que hacer más cola para hablar en la lengua que les apetece hablar...

Mientras, yo hablo todos los días con mis vecinos alemanes en inglés y no pasa absolutamente nada.

Hay gente que tiene tantas ganas de meterse en problemas y discusiones que se los inventan.

DocendoDiscimus

#151 Si hablas con tus vecinos alemanes en inglés en Alemania es que eres un impresentable por no aprender alemán, si es aquí porque ellos no saben las lenguas oficiales, los impresentables son ellos.

Es una cuestión de respeto, corazón, no de buscarse problemas: respetar el derecho de la gente. Ya, ya sé que a los monolingües eso os cuesta, pero, oye, si lo intentáis igual hasta le cogéis el gusto.

#136, lo que hacéis con este cuento es rizar el rizo: es más fácil que aprendan valenciano que asegurarse de que haya siempre un dermatólogo que lo hable. Son ganas de no aceptar que hay una lengua cooficial y que toca aprenderla.

S

#167 La verdad es que acaban de venir, hace unos meses. No sé qué planes lingüísticos tendrán pero no estoy de acuerdo en lo de la falta de respeto.

Yo soy más de "vive y deja vivir".

DocendoDiscimus

#197 Cuando uno migra, se integra en la sociedad (aprende las lenguas, y se adapta a las costumbres locales, aunque no pierda las suyas en esencia). Cuando uno coloniza, espera que los demás se adapten a sus necesidades.

Es una cuestión de respeto. Por eso es importante que en una comunidad bilingüe, si no queremos hablar de colonialismo, los funcionarios sepan hablar, leer y escribir las dos lenguas. Nadie les obliga a utilizarlas en su vida personal, pero sí garantizar que un ciudadano tengo el derecho de vivir su vida en su lengua materna es esencial. Dado que para entrar a formar parte del cuerpo de funcionarios conoces de antemano los requisitos, no tiene sentido lamentarse, salvo, claro, cuando se cree uno que su posición es superior y que tiene más derechos que los demás.

A veces olvidamos que los que exigen ser atendidos en su lengua materna han aprendido el castellano por cojones, dado que no era ni la lengua local, ni la de su familia. Exigir la misma diligencia a aquellos que van a ejercer en su tierra para que estos no se sientan directamente ciudadanos de segunda no es tanto pedir, y es una muestra de respeto.

Esto no es simplemente 'nos entendemos o no nos entendemos'. Es: ¿tienes los mismos derechos como bilingüe que una persona monolingüe o no? Y si la respuesta es no, cuidado, porque entonces hablamos de colonialismo y de discriminación a las minorías.

EmuAGR

#66 A la velocidad que cae un misil no lo ves salvo que estés lejos y la velocidad angular medida desde tu posición sea baja. Normalmente los vídeos tan cerca son fortuitos porque escuchas algo y sacas el móvil para grabar y justo estás apuntando donde cae.

Te da tiempo a avanzar dos metros en dirección contraria desde que ves explotar el primer misil a esa distancia y te cae el segundo encima destruyendo 200m a tu alrededor.