#25 Joder pues precisamente, en el cambio de idioma está la relevancia de esa frase en Terminator. Si la peli es en castellano y dices en castellano "Hasta la vista, baby" tu me dirás donde está la gracia.
No me gusta el doblaje, si puedo ver algo en versión original (yo subtitulada eso si, que mi inglés no da para enterarme de todo) lo prefiero, pero justo has elegido una de las complicaciones en los doblajes y no creo que la solución elegida fuese mala.
#18 Eso no tiene excusa, pero joder... poner Krustie, en lugar de Krusty es un fallo menor frente a "Vender".
No me gusta el doblaje, si puedo ver algo en versión original (yo subtitulada eso si, que mi inglés no da para enterarme de todo) lo prefiero, pero justo has elegido una de las complicaciones en los doblajes y no creo que la solución elegida fuese mala.
#18 Eso no tiene excusa, pero joder... poner Krustie, en lugar de Krusty es un fallo menor frente a "Vender".