No me parece correcto escribir en E-o aquí. Nuestro amigo ha dicho: "Aprende E-o y charla en todo el mundo".
Imaginaos que unos hablaran en inglés otros en euskara, otros en arameo en este foro. Otra cosa es que alguien quiera saber cómo se dice tal o cual cosa.
Portada
mis comunidades
otras secciones
Uff, me ha costado ponerme al día de todo lo escrito aquí.
Bien, empezaré por levantar la mano. Yo también hablo Esperanto con fluided. Además conozco a muchos que lo hacen. Es cierto que debido a que seguimos la máxima aquella de "Dios los cría y ellos se juntan", je, je. Me gustan los idiomas en general, pero no sin vergüenza reconozco que soy un patán. Llevo muchísimo tiempo con el inglés, y aunque leo todos los días en este idioma sin mayor problema, me cuesta mucho entenderlo al oirlo y también redacto y lo hablo muy mal. Supongo que un par de años en algún país anglófono terminaría con mi problema. Me he asomado también al italiano, al portugués, al alemán, al Ido y al Lojban. Y ahora estoy estudiando latín.
Se han dicho muchas cosas aquí a favor y en contra del Esperanto en particular y de las lenguas artificiales en general. No merece la pena que conteste a aquellos que sin haber abierto una gramática esperantista se atreven a opinar sobre ella. Es dificil amar lo que se desconoce. Creo que hay prejuicios. Yo también los tengo con respecto del inglés y reconozco que el tenerlos me aleja de la credibilidad y de la objetividad. El inglés es el idioma internacional de hecho. No me gusta pero es lo que hay. Países como USA o UK se gastan fortunas todos los años para que nos creamos que su idioma es necesario. Y por lo que veo el marketing ha calado. A mi hijo le sugiero que intente aprenderlo (además del E-o). Me apasiona el E-o por muchas cosas: neutralidad, regularidad, lógica, internacionalidad. Pero sobre todo por su facilidad de aprendizaje. ¿Cómo si no un torpe linguístico como yo podría hablarlo con fluided y pensar en él? Se ha citado aquí el periodo de un año para aprenderlo. Me parece ajustado. Cabría si acaso aclarar que se necesita ese lapso de tiempo para dominarlo por completo, como la lengua materna. Pero hay otras cifras...
Tolstoy tras dos horas de haber comenzado a aprender E-o aseguraba entender textos en esta lengua. Varios alumnos autodidactas han necesitado sólo 30 días para escribir y hablar en E-o con bastante corrección. Digamos que la media está en unos 3 meses. La verdad es que la gramática se aprende en una hora. Lo demás es ya incorporar vocabulario y ejercitarse en las pocas normas. Pero incluso en esto el E-o tiene ventaja. ¿Conoceis alguna lengua en que sea posible inventarse palabras y que los demás las puedan entender sin haberlas estudiado antes? Yo sí: el E-o. No tiene mucho sentido inventarse una lengua difícil habiendo en el mundo más de 6000 que ya lo son. Imaginaos que en el utópico caso de que los gobiernos del mundo se pusieran de acuerdo en seguir los pasos de Brasil, en menos de un año todo el mundo dispondríamos de una seguna lengua auxiliar para entendernos con total normalidad con la gente de otras comunidades lingüísticas. Semejante panorama me da fuerzas para seguir apoyando la idea.
Y en cuanto a su utilidad, pues debo decir que a mi particularmente me ha resultado muy útil. Me he ahorrado dinero viajando y hasta he ganado algo dando clases. Me pagaron también una traducción de un juego comercial. Pero principalmente me ha servido para hacer buenos amigos. Con el nivel de inglés que tenemos la mayoría es complicado charlar más allá de "¿dónde está la calle tal", "¿cuánto cuesta esto?", "he reservado una habitación" o "me duele aquí, doctor". Lo he comprobado en innumerables reuniones internacionales. Las charlas se van apagando hasta que sólo los nativos continuan con su monólogo. Alguien dijo que el inglés sirve para sobrevivir, no para vivir. Por otra parte creo si sólo hubiera una persona en el mundo que hablara E-o y que yo tuviera mucho interés en comunicarme profundamente con ella, lo aprendería teniendo en cuenta que para ello debería gastar sólo unas pocas horas de mi vida. Es cuestión de enfoques y prioridades. La buena noticia es que no hay sólo un esperantista en el mundo: ¡los hay a cientos de miles! Y muchos muy interesantes.
Termino ya desaprobando el Ido o Lojban. El primero porque es una variante complicada del E-o. ¿De qué sirve que un hablante de una lengua romance pueda entenderlo sin estudiarlo si un anglófono, germanófono o ruso no entiende ni papa? Y respecto del segundo porque no somos máquinas. Puede ser el paradigma de la lógica pero es extremadamente difícil de aprender y de ponerlo a funcionar. El latín o el alemán es un juego de niños en comparación con ese proyecto.
Hace poco me enteré que Maichel Jackson incluyó el E-o en uno de sus videoclips. Lástima que no lo aprendiera y lo promocionara. Ahora lo hablaríamos todos. Somos así. Nos movemos por modas. Ahora se lleva el aprender inglés. Beeh! Beeh!