la foto es muy bonita hay que reconocerlo, pero estoy de acuerdo con #2, #5 y #6. A mi tambien me encanta la fotografia y tengo un monton de fotos preciosas de lugares que he conocido en todos mis viajes pero no me dedico hacer publicidad de ellas aqui. Lo siento mucho #0 pero mi voto es spam
#3 Spam es contenido publicitario no deseado. Tú estás haciendo publicidad de tus cosas y mucha gente de Menéame no desea eso, luego estás "spameando".
#121Las razones que han llevado a Google a dejar de valorar el expediente académico como criterio de contratación tienen que ver con la desconexión existente entre lo que se enseña en la universidad y el trabajo que se realiza en la compañía. “Después de dos o tres años”, asegura Bock, “tu habilidad para desempeñar tareas en Google no tiene ninguna relación con lo bueno que eras en la escuela, porque las habilidades que se piden en la universidad son muy diferentes”.
La realidad es que la gente se cree especial por tener un título. Es lo que se conoce como titulitis. Pero por mucho que algunos informáticos de perogrullo se escuden detrás de su título, hay otros menos "formados" que son mejores informáticos.
Y no sólo con la informática. En la historia de la física hay ejemplos como Faraday, de gente que ha hecho grandísimas aportaciones a las ciencias y no tenían un título de física. Fue contratado como ayudante de laboratorio y ahí aprendió sobre electromagnetismo
#121 ¿Sabes lo que demuestra mejor que un título que sabes hacer un programa? Progarmarlo. Si funciona y lo hace bien, es que sabes. Si no, es que no sabes. Eso sí que es una lógica aplastante, como dirías tú.
P.S: Tu lógica aplastante me parece bastante vaga. Estar mejor formado <----> Hacerlo mejor. Pero es que además, tener un título <----> Estar mejor formado.
Primero, como dice Google, en la universidad te enseñan A, B y C y las demás letras del alfabeto y luego Google te pide el alfabeto griego, si te lo has estudiado por tu cuenta ya estás más preparado para el puesto que el que tiene el título en alfabeto latino.
P.S: Decir que "mí lógica es aplastante", no es sólo bastante prepontente, sino que además, suele indicar una carencia de argumentación y por eso el que lo dice siente la necesidad de afirmar tal cosa. Cuando la lógica es aplastante no hay necesidad de decirlo, se ve.
#1 Puedes usar el software libre sin contribuir ni colaborar, exactamente igual que la Wikipedia, no hay nada que te obligue a dar nada a cambio por su uso.
#117 Te repito, ¿importa? ¿Recuerdas mucho de lo que aprendiste en álgebra de primero sobre la derivada de la matriz inversa a la traspuesta y el teorema de unicidad para la misma?
Lo único que vale de la carrera de informática para ser un buen programador es que tienes un profesor al que preguntarle cuando te surgen dudas complicadas. Si vas a programar en la parte de "X" que no tiene nada que ver con arquitectura de ordenador, ¿Te sirve de mucho?
Desde luego tendrás menos competencias que un informático, porque el informático sabrá de más cosas. Pero el título no hace que tus capacidades aumenten un 10%.
Lo que dice el señor de Google es que no por tener un título eres mejor. El mejor programador es el que sabe resolver un problema, y resolverlo de la manera más eficaz. Si lo consigue y tiene un título, bien y si no, pues también.
#3 Por supuesto¡! De hecho el morbo desempeña un papel muy importante en la sexualidad "más allá de la adolescencia...". Muchos terapeutas aconsejan adentrarse en ese tipo de experiencias a parejas para las que (después de años juntos) la monotonía es un problema asociado a la falta de libido.
En los encuentros sexuales siempre debiera haber un acuerdo y unas reglas de juego aceptadas previamente.
#2 Perdona macho, pero sí que la había leído, y traducir "I'm guided by this birthmark on my skin" por "me guío por el nacimiento del presente en mi piel" o "but you see that line. there moving through the station?" por "pero,¿ves la emocionante situación de la poesía?", por decir dos ejemplos, lo convierten en una basura de traducción. Y coño, una letra de una canción traducida -y mal- es irrelevante a más no poder. No sé porque te molesta que te lo digan.