edición general
Tartesos

Tartesos

De aquí y de lejos. Prefiero amabilidad. No todas las películas son entretenimiento y diversión; mucho, o metáforas de la vida, o directamente realidad. Mejor elevar la percepción. Viaja si puedes. A propósito, tic-tac-tic-tac, sigue al conejo blanco ... hasta siempre.

En menéame desde marzo de 2010

7,54 Karma
13K Ranking
Enviadas
Publicadas
Comentarios
Notas

¿Por qué habla tan alto el español? [41]

  1. #35 Eso no es una respuesta a mi pregunta.
    Y aquí no estamos hablando de "gritar" literalmente, si no de hablar alto.
    Y en centros de enseñanza he visto gente hablar alto. Y además, personas no españolas hablando en un idioma diferente al español.
  1. #32 "Los datos y la historia corroboran"

    Pues espero esos estudios que indican casualidad entre gritar y educación.
  1. #22 Típico comentario etnocentrista. La educación es cultural, y en según qué sitios y ambientes gritar no es sinónimo de mala educación. Te puede gustar o molestar más o menos que la gente se hable a gritos, pero calificarlo de mala educación desde fuera es no tener ni idea de relaciones humanas. Y no te estoy hablando del extranjero, sino de sitios de España, sobre todo los pueblos relativamente alejados de las capitales como donde yo vivo
  1. #22 Desde chico las vecinas se llamaba a gritos por el patio. Una era maestra de escuela :-P
  1. #22 Si deduces todo eso de como habla alguien, tu problema puede llamarse proyección.

    Yo no deduzco nada porque puede deberse desde una sordera propia, que hace a la gente hablar más alto, hasta una sordera de la persona con la que habla.
  1. #22 Dios, hacía tiempo que no veía usar datos tan mal.
    Pones la imagen para apoyar tu discurso? Me quieres decir que a cuanto más grita alguien al hablar más probabilidades hay de estar en paro?

Alguien ha comprado TrumpHotels.org para llenarlo de fotos de centros de detención (ing) [19]

  1. #7 Estilo calatravatelaclava?

Los insólitos lagos gigantes formados en el desierto de Arabia y su explicación científica [8]

  1. #1 Cierto, asi que el titular que habla de "insolito" es sensacionalismo barato.
    Será inusual, poco frecuente, curioso.....y poco mas.

La represión lingüística del español en Estados Unidos [218]

  1. #21 Estudio neerlandés. Si "gezellig" es un concepto superexclusivo e inasequible que baje Dios y lo vea...
  1. #1 Vuelve a /r/badlinguistics
  1. #159 Lo que determina tu forma de entender el mundo es el propio mundo que tienes que entender, no tu lengua.
  1. #1 Eso quiere decir que un griego entiende el mundo de distinta forma que un español. Lo cual, aparte de lo difuso que es eso de "entender el mundo", es falso.

Dan Blocker (Hoss de Bonanza), un actor 'cowboy', pero culto, comprometido y contra la guerra de Vietnam [29]

  1. #10 Estoy de a acuerdo que no es hacia los 'cowboys'. Pero no todos los actores, los actores 'cowboy'. Lo cual tampoco no entiendo muy bien. Hay una relación tan fuerte entre los tipos de papel que escoje un actor y su personalidad? A priori, me cuesta creer.

La represión lingüística del español en Estados Unidos [218]

  1. #21 español: Fistro
  1. #102 Al final siempre es una competición. ¿Si no para que hacen el mapa? Para mostrar desigualdades pero solo en lo que les interesa. Quien no habla inglés es inferior. Si no habrian puesto el de gente que habla una segunda lengua. La batalla se libró... puede. Pero precisamente la humanidad es proclive a repetir batallas.

    Respecto a lo de Inglaterra con minusculas no fue a propósito, escribo desde un movil y a veces no cambio el chip. Ojalá que la mayor "discriminación lingüística" del mundo fuera de ese tipo y no ocurrieran otras mas graves como la que habla el artículo.
  1. #102 La perpetuidad de un idioma no se mide ni se valora por las sinfonías asincrónicas impuestas por sus gobernantes. Usado por una amplia población se configura en si mismo con la misma libertad que ha tenido desde su origen; se clona infinitamente entre la masa en una constante autoreproducción.
  1. Puedo certificar lo que dice #53 Leo muchos libros en inglés y al traducir al español se pierden muchos matices.
  1. #92 guau! Hablas inglés, que cool eres! ... Eh... No.
  1. #121 "is"

    forum.wordreference.com/threads/the-good-news-is-are.896274/

    Y considero que tratas de vacilar porque estás en una conversación en español. Yo no vivo en España, pero hablando con españoles uso el español por sentido común salvo que haya alguien que no sea español y que pueda participar en la conversación.
  1. #92 No tengo ni idea de por qué has cambiado al inglés cuando tu interlocutor habla el mismo idioma que tú, pero si lo haces para vacilar al menos hazlo bien. No me refiero a tu forma de escribir como si estuvieras hablando, algo que no verás escrito nunca si no es simulando un diálogo, me refiero a expresiones incorrectas que delatan que no eres nativo en lo poco que has escrito, como "the good news are".
  1. #107 #109 Will you lads, please, calm thine titties?
  1. #107 Podo mandarte a merda, se quero, na linguaxe que desexe.

    Also, you must understand how silly you sound coming here with your fancy English, when this is a Spanish website. Makes no sense and it is pretentious.
  1. #78 Cuando pones algo donde sale la palabra spaniard ya queda claro tu punto de vista ;)

menéame