charra

#1 Pues manda una carta a Canonical indignado porque lo hayan incluido junto al resto de traducciones bajo la denominación de "Language".

Simún

#4 Hay Ubuntu en klingon, si nos fijamos en eso...

charra

#6 Incluye eso también en tu carta protesta.

elpelodeannagabriel

#6 tanto el asturiano como el klingon son lenguas, una no reconocida por el gobierno y otra artística. Evidentemente si entendemos el idioma como una herramienta para comunicarnos tanto el asturiano como el klingon no son lo más útil, pero ambas no dejan de ser cultura. Y por mi muy respetable el hecho de mantenerla. Te daría un saludo en klingon pero no soy tan friki.
#5 también hay una traducción para el español de Argentina y el español de Chile .

Simún

#11 4 palabras exiticas y un acento fuerte no hacen del asturiano una lengua. Respecto al klingon, bueno una "lengua" creada para una serie de televisión que solo cuenta (según tengo entendido) con una docena de "expertos" en el mundo y que además tiene copyright pues tampoco me parece lógico considerarlo un idioma propiamente dicho.

PD: No existe una expresión netamente de saludo en klingon, pero puedes desearme que tenga el honor de morir en la batalla: Qapla'

#12 Se acabó la conversación sería.
Frikiiii lol lol lol

D

#4 Seguramente no tengan un apartado para dialectos y malas pronunciaciones

charra

#1 En el vídeo que encabeza el artículo, al final, hay una nota que dice "Mythbusters tested the walk/run rain question in one episode, got one result (walking is better), then retested more careffully and determined that running is indeed better".

grantorino

#4 recordaba al revés, y los comentarios de este menos parece que como yo.
Cazadores de mitos: ¿Qué moja más, correr o andar bajo la lluvia?

Hace 17 años | Por --7640-- a youtube.com

Naeriel

#5 Pues me lo pillo fijo cuando vuelva pa la tierrina

charra

¿Desde cuando instalar sóftware en un ordenador anula la garantía? Por esa regla de tres, la podrían anular por instalar cualquier programa que no venga de serie.

-No, lo siento, es que usaste Google Chrome, y eso anula la garantía. Haber navegado con Internet Explorer.

charra

#37 Se sobreentiende que un estudiante de Galicia se puede desenvolver con soltura en ambas lenguas. Si no, es que algo se está haciendo muy mal en el sistema educativo.

D

#38 ¿y si lleva un año en galicia?
Y si simplemente, ¿tiene una cultura mucho mas rica en castellano?
No entiendo que se pongan esos limites de manera sistematica. BUeno si lo entiendo, para obligar a usar una lengua, pero me parece bastante mal poner esos limites.

Y mira, que la clase de lengua gallega haga sus cosillas lo veo bien, pero que sistematicamente todo tenga que estar en gallego para cualquier tipo de concurso de redacciones o de presentar trabajo me parece limitar totalmente el concurso de manera artificial y alejar del premio a gente que igual por a o por b lo ganaria si se diese libertad linguistica.
Es lo de siempre vaya, pero concienciando ya desde peques.