charra

#1 Supongo que el Zuismo sería una de las religiones reconocidas oficialmente, por eso la escogerían. De todos los modos, la iniciativa ha salido del Partido Pirata de Islandia, y siempre serán pastafaris en su interior.

charra

#12 Muy bien. Siguiendo esa lógica, si los seguidores del Real Zaragoza, del Celta de Vigo o del Atlético de Madrid fueran medianamente inteligentes renunciarían a su equipo y pasarían a ser del Real Madrid o del Barça, que son los que ganan.

Tomato

#17 Joder!! Una lengua que se ha mantenido hasta 2015 sin que se enseñara en la escuela ni hubiera prácticamente literatura ni medios de comunicación que la usaran, ni pudiera ser usada oficialmente, demuestra que tiene utilidad y que no se mantiene a golpe de talonario. Porque si no fuera útil para los vecinos ya no la hablarían, digo yo. Y ya que llevan toda la vida pagando impuestos, pues que les faciliten hacer parte de su educación en su lengua materna no parece descabellado.

#16 No intentes hacer razonar a un troll.

D

#16 Si lo que quieren es ganar, las herramientas más útiles son el barça y el madrid. ¿ Te cabe alguna duda ? Ahora que te conformas con algo mediocre ? Pues si, se si quieres del betis, o del osasuna... Pues extrapolalo a los idiomas.

charra

#9 El problema es que se está viendo el asunto al revés. ¿Qué pasa con toda la gente que tiene el aragonés, gallego, euskera, asturiano, aranés o catalán como lengua materna? ¿Tienen que renunciar a hablarlo y estudiarlo y que les sea impuesto el español "por ser más útil"? ¿Y por qué el español y no el inglés, si al fin y al cabo ninguna de esas dos es su lengua materna y es más útil la segunda?

D

#11 Si son medianamente inteligentes si, renunciarán a su lengua materna (libremente). Es decir, eligirán que su lengua nativa sea el español o el inglés, o otra peor.

charra

#12 Muy bien. Siguiendo esa lógica, si los seguidores del Real Zaragoza, del Celta de Vigo o del Atlético de Madrid fueran medianamente inteligentes renunciarían a su equipo y pasarían a ser del Real Madrid o del Barça, que son los que ganan.

Tomato

#17 Joder!! Una lengua que se ha mantenido hasta 2015 sin que se enseñara en la escuela ni hubiera prácticamente literatura ni medios de comunicación que la usaran, ni pudiera ser usada oficialmente, demuestra que tiene utilidad y que no se mantiene a golpe de talonario. Porque si no fuera útil para los vecinos ya no la hablarían, digo yo. Y ya que llevan toda la vida pagando impuestos, pues que les faciliten hacer parte de su educación en su lengua materna no parece descabellado.

#16 No intentes hacer razonar a un troll.

D

#16 Si lo que quieren es ganar, las herramientas más útiles son el barça y el madrid. ¿ Te cabe alguna duda ? Ahora que te conformas con algo mediocre ? Pues si, se si quieres del betis, o del osasuna... Pues extrapolalo a los idiomas.

D

#8 todo es bueno, hasta hacer ganchillo.

El problema es cuando tienes unos recursos y debes administrarlos.

y sinceramente, gastar tiempo, dinero y recursos por parte de los alumnos y de los profesores en aprender una "lengua" muy minoritaria sin ninguna proyección real y sin ninguna utilidad me parece cuanto menos curioso.

#11 te estás respondiendo a ti mismo:

Las lenguas no se renuncian a hablarlas, se hablan si son útiles.

Y las lenguas minoritarias de este país supeditadas a un territorio específico, con proyección y crecimiento nulo, y mantenidas a colpe de talonario, morirán.

c

#11 Dejalo, no se puede razonar. Les debe de costar de creer que hay gente que ha aprendido más de una lengua sin problemas.

charra

#4 Creo que la comparación más adecuada, como hace el propio texto, es con el caso gallego. España patrocina y defiende que gallego y portugués son idiomas distintos, los gallegos escriben su lengua con ortografía heredada del castellano en lugar de su ortografía histórica, etc.

charra

#11 #22 #16 #27 #42 Para aquellos que dicen que el gallego no sirve o que sólo se habla por motivos políticos, hace unos días meneé otro artículo que habla sobre el tema: El gallego no sirve para nada [gal]

Hace 9 años | Por charra a sermosgaliza.gal

D

#58 un micromundo en gallego basado en gran parte en subvenciones y falsedades como gallego= portuges

Sí las personas que hablan gallego se ponen de acuerdo para solo hacerlo en gallego y no en castellano es obvio que será necesario (esto pasa en los portales que comenta el enlace que no destacan por su calidad sino simplemente por usar el gallego ). Pero bueno si hacen eso quedan un poco en evidencia.

Gente que de congrega en una web llamada semosgaliza. Imagina la gente que visitaría somosespaña. Más o menos lo mismo.

ewok

#59 Sermos no es Semos, ni Somos, pero qué te voy a contar... como decía aquel tuit, A los que ponéis "haber" en lugar de "a ver". Deberíais hirviendo si solucionáis ese problema.

D

#60 segun google sermos es ser en portugues.
De todas formas, como siempre, criticando la uña del dedo que esta feota en lugar del argumento que hay delante. Aunque tampoco hay mucho que criticar porque estoy respondiendo a la tonteria de la normalidad del gallego, normalidad en una burbuja claro.

Y si claro, la gente que pone haber en ved de a ver o viceversa deberia de morir hervida, o en la hogera. Tampoco se a que viene pero bueno.

De todas formas si te sirve de consuelo habia leido Semos no Sermos. Ahora no se, puedes insultar mi vista si quieres.

Aprovecha para explicarle a #55 si esa no es la realidad... porque la realidad de practicamente todo gallego que habla castellano que yo conozco si que es y son mayoria...

Tambien te recuerdo que me votes negativo en #2

ewok

#61 lol El club de la comedia... lol

D

#62 si quieres explicame si sermos tiene algun significado que no pillo, no me importa aprender.
Y te recuerdo que NO me has votado negativo en #2. ¿¿¿de que vas??? El gallego si lo defiendes ¿no? !pero la tradicion de votarme negativo te la saltas!

ewok

#63 Alguna vez hasta te voto positivo, pero sueles dedicarte a trolear, así que...

Haber A ver, lo de hirviendo del chiste es porque es evidente que es ir+viendo, pero los chistes explicados pierden la gracia.

Sobre el "sermos", es infinitivo conxugado o flexionado, y da un matiz de significado... pero estás tú para matices...

Un ejemplo fácil: la frase "Traio a bola para xogares" se traduciría literal como "Traigo la pelota para jugar tú", pero quedaría rara la traducción, por tanto sería "para que juegues". Así literalmente puedes traducir "Sermos" como "Ser nosotros", o "Que seamos", pero igual quedaría raro, porque también existe la traducción "Ser nós" o "que sexamos", y puede no ser el mismo significado.

El infinitivo es la forma característica del verbo en forma impersonal, y con el flexionado se combina el personal y el impersonal, como un oxímoron. Si solo quieres ver en la lengua una cuestión de diferenciación o marginación no vas a entender el significado, para eso es preciso que quieras oír (gallego o lo que sea), y creo que hasta ahora no es tu caso.

Saludos.

charra

Oye, a quien me haya corregido el titular:

Gracias por corregir el despiste de "tres cientos" (es lo que tiene traducir rápido, ya que en occitano es separado), pero has cometido el error de cambiar [oci], que es el código ISO del idioma occitano, por [occ]. Ahora no lo puedo cambiar, pero eso, tenlo en cuenta.

charra
D

#4 Ok pues.