Me quedo con: "There’s a gold mine in waste heat, if you could convert it", que vendría a decir: "Hay una mina de oro en el calor residual, si se consigue aprovecharlo".
#5 La noticia dice: "establecer una tasa sobre el CO2 para los sectores no cubiertos por el comercio de emisiones".
Los sectores no cubiertos por la Directiva son el transporte, el residencial, comercial y el institucional (R&C&I), el agrario, la gestión de residuos, y las emisiones de gases fluorados.
Que el titular esté centrado en el transporte debe venir de esta declaración: admitió que el Gobierno baraja introducir también "un incentivo negativo" para fomentar un "transporte más sostenible", pero no dio más detalles.
#3 gracias por enlazar la que crees que duplica pero no se parecen en nada.
EDIT: Aquella habla de usar nanotubos para células solares, esta para almacenamiento de enegía (elástica, gracias a la configuración en forma de muelle).
Traducción libre de un comentario de la directora de la investigación:
"Estos muelles a escala tienen que ser grandes (es decir, incorporar muchos nanotubos), pero esos nanotubos individuales necesitan trabajar bien junto con el resto del conjunto para tener propiedades comparables al de un tubo individual," dice Livermore. "Esto no es sencillo de hacer."
#1 Tienes razón; he respetado el de la noticia. En cualquier caso, he procurado que la entradilla quite hierro al asunto poniendo: "Es normal..." y "Desde un punto optimista..."