Si eres diseñador siempre oirás los mismos comentarios de la gente que no quiere pagar por un diseño, usease:
1. si a ti ésto te gusta...
2. si tú no tardas nada...
3. pero si sólo es un dibujito, cuatro líneas y ya está (diseño de logotipos)
4. eso pones una foto y un texto mono y ya está (diseño cartel, folleto, etc.)
#143 con la diferencia de que entre un español y un mexicano hay comunicación cuando hablan, lo mismo entre un inglés y un estadounidense.
Un sirio y un marroquí no se entienden entre ellos con sus dialectos. El clásico, como he dicho, no lo habla nadie en la calle, en ningún país se habla árabe clásico.
Yo fui una vez a Marrakech, intentaba comunicarme en árabe clásico y nadie me entendía, no sólo no lo hablaban, sino que ni lo entendían, depende de sus estudios, no es un idioma que lo aprendan en casa, lo aprenden en el colegio.
Así que no compares el árabe clásico y sus dialectos con el español y el mexicano, que no es el mismo caso ni por asomo.
#110 Muchas gracias! era tan sencillo que ni se me había ocurrido...
Sí, el Corán está escrito en árabe clásico pero eso no quiere decir que lo sepan hablar o que lo utilicen en su vida diaria, de verdad. Además cuando por ahí hablas en clásico la gente se ríe, a ellos les suena como si Don Quijote les pidiese una barra de pan en castellano antiguo, es un poco ridículo para el día a día... sobretodo teniendo en cuenta que la diferencia entre nuestro castellano y el castellano clásico es mucho más pequeña comparada con el árabe clásico y los dialectos, por ejemplo, quiero ir se dice así:
- clásico: uridu an adhhab
- dialecto de donde vivo: biddi aruh
ya ves que no se parece en nada de nada...
Además dudo que un niño o adolescente marroquí hable clásico, por eso no lo veo útil para la integración, lo veo útil para otros menesteres...
Mussolini (106), hay mucha diferencia entre el árabe clásico y los dialectos, en mi piso hay un chico de Egipto que limpia las escaleras, viene a cobrarme el alquiler, etc. y no habla el clásico, ni siquiera lo entiende y mucho menos el inglés, no veas qué clases de mimo y onomatopeyas nos hemos marcado... Desde que estudio el dialecto del país me puedo comunicar con él, antes no, y eso que no vivo en Egipto, pero su árabe y el del país en el que vivo se parecen mucho más entre ellos que al clásico.
por favor, decidme cómo poner la etiqueta de los comentarios de otro en los míos...
Si es el que se utiliza en medios de comunicación, en obras de teatro y en conferencias... ejem, alguien habrá que lo entienda, ¿no? Porque si no, no sé que es lo que haría el del telediario leyendo un papel que no entiende ni él, por ejemplo.
lo entiende la gente que lo ha estudiado, ahora lo estudian en el colegio como he dicho, y una cosa es que lo entiendan y otra que lo hablen, no van a comprar una barra de pan hablando clásico.
Edito porque no sé cómo hacer referencia al comentario de 101
¿Pero qué árabe van a estudiar? Siempre que se estudia “árabe” se estudia el árabe clásico, este árabe no sirve para comunicarse con casi nadie, es el que se emplea en los medios de comunicación o en obras de teatro, conferencias, etc. En ningún país árabe hablan el árabe clásico, cada país tiene su dialecto y el de Marruecos por ejemplo es muy diferente, una persona de Oriente Medio no entiende nada o casi nada del árabe marroquí.
Ya en los colegios de los países árabes (por cierto, Marruecos no es un país árabe) se estudia el clásico (Fusha) y la gente lo entiende, pero no lo hablan, incluso a la mayoría les da vergüenza hablarlo.
Si este es el árabe que van a enseñar como método de integración, personalmente creo que no va a servir para nada, ni siquiera la gran mayoría de los marroquíes lo sabe hablar. De hecho no sé cómo se enseñaría un árabe dialectal porque ni siquiera hay una gramática, solo hay gramática para el clásico.
Yo no tengo un nivel alto de árabe (clásico) es bajo, y he ido a la misma clase que con gente marroquí que habla marroquí, así que haceos una idea del parecido del idioma. Después de estudiar un par de años el clásico ahora estoy en clases del dialecto del país en el que vivo y he tenido que empezar de cero porque no tiene nada que ver, se parecen por ejemplo como el castellano y el italiano o el catalán, según el país.
He leído en varias ocasiones que el Alzheimer se salta una generación, mi abuela tuvo esta enfermedad, es algo muy duro para los familiares pero también muy duro para el enfermo cuando al principio se va dando cuenta de que algo no va bien; ella empezó con los números, iba a hacer la compra y por ejemplo decía que los tomates le habían costado 100.000 pesetas en lugar de cien pesetas; al final a mi pobre abuela la teníamos que tener atada a la cama por las noches porque se levantaba y salía a la calle en camisón a las tantas de la mañana, probamos de todo y esta fue por desgracia la mejor solución, era prácticamente imposible tener un ojo encima de ella durante las 24 horas del día durante tantos años que duró la enfermedad y siempre se las ingeniaba para salir de la casa como fuera.
Yo tengo mucho miedo de acabar como ella, sobretodo por mis familiares, es algo que los esclaviza mucho y siempre he tenido la sensación de que yo también voy a sufrir la enfermedad, si haciéndome el test puedo prevenirla o al menos frenar su avance sin duda lo haré, sería muy egoísta por mi parte hacer cargar a los míos con ese peso por miedo a que el test diga que la voy a padecer.
No sé cómo se hacen referencias a otros comentarios, en este caso quiero dirigirme al 62 (jacm) cuando dice "he querido indicar DE que el autor falla en la semántica.", te indico "de" que ese "de" te ha sobrado...
Tengo una amiga que cuando de pequeña regañaba con su hermana y se pegaban entre ellas, su padre las sentaba a una enfrete de la otra y le decía a una de ellas "pega a tu hermana" y las dos flipaban, y el padre "he dicho que pegues a tu hermana", ellas alucinaban y el padre erre que erre "¿pero no os estábais pegando? venga, pégale, ¿no es pegaros lo que queréis?, venga, pégale" y a final acababan las dos sentadas en una silla, la una enfrente de la otra llorando como magdalenas pegándose tortas entre ellas sin querer hacerlo y mientras se pegaban se querían más que nunca.
Siempre me ha hecho gracia esta historia, yo también me he pegado con mis hermanos, supongo que como todos o casi todos. Es una solución rara pero les enseñó a ver que el pegarse entre ellas no tenía sentido, hay muchas formas de educar, como han dicho antes en otro comentario, depende del carácter del niño, en mi opinión, claro.
yo soy una mujer occidental no musulmana que vive en ese país árabe que salió esta semana en españoles por el mundo, y os digo de primera mano que no tengo ningún problema ni choque cultural. Mi pareja es un palestino que vive aquí y sí, es musulmán, en cualquier relación hay que tener respeto, en cualquiera y en esta que yo tengo también, el no bebe y yo sí, él reza y yo no, sus hermanas y madre llevan hiyab, yo no. Yo no soy musulmana y el lo sabe desde el momento que nos conocimos, fuimos amigos antes de ser pareja.
Conozco muchísimas españolas aquí que están casadas con musulmanes y ellas no son musulmanas y llevan una relación como otra cualquiera. Muchas veces se confunde religión con costumbre, incluso los propios musulmanes. Un musulmán puede casarse con una cristiana o una judía (por desgracia al revés no), la mujer no tiene por qué ser musulmana, si las obligan a convertirse no es porque lo diga el islam.
Como os digo, vivo aquí, trabajo aquí y no me he sentido discriminada por ser mujer en ningún momento y mucho menos por no ser musulmana.
Cada uno tiene sus experiencias en la vida y no todos topamos con la misma gente, esta mujer ha tenido la mala suerte de toparse con un gilipollas, como los hay en todos lados, yo de momento estoy de puta madre, por supuesto que me puede salir mal, pero como a cualquier y no considero que sea tonta por haberme enamorado de un musulmán y haberme venido a vivir aquí, soy más feliz que una perdiz!!
Ni todos los musulmanes son iguales, ni todos lo árabes son iguales, ni todos los musulmanes son fanáticos, ni todos los musulmanes son terroristas y por supuesto ni todos los países árabes son iguales, ni de coña me iría a vivir a arabia saudí!! basta ya de generalizar y poner a todo el mundo en el mismo saco, vamos a dejarnos de creer todo lo que vemos por la televisión y a contrastar opiniones, escuchad la opinión de esta mujer y escuchad la mía, son totalmente distintas y las dos verdaderas, así que no se puede generalizar.
1. si a ti ésto te gusta...
2. si tú no tardas nada...
3. pero si sólo es un dibujito, cuatro líneas y ya está (diseño de logotipos)
4. eso pones una foto y un texto mono y ya está (diseño cartel, folleto, etc.)