Portada
mis comunidades
otras secciones
#10 Eso parece. Da la sensación de que lo hicieron confuso deliberadamente con la esperanza de que el gobierno entre como un elefante en una cacharrería con el 155, y así poder hacerse la víctima de nuevo alegando que ante su generosa oferta de diálogo el gobierno solo impone la fuerza. Puede que así esperen conseguir algún apoyo internacional relevante, que ahora no tienen, y quizás les serviría de justificación para hacer una declaración efectiva. Estas declaraciones parecen una provocación con esa intención, pero oficialmente siguen sin aclarar nada.
Se nos va a acabar indigestando la broma a todos.
#44 No sería de extrañar que ahora el PP ganara unas elecciones con mayoría absoluta después de la que han liado. Quizás tenemos como pueblo lo que nos merecemos. Sálvese quien pueda.
Pues que los trepanen.
#65 Krazer te ha pegado la definición que da el DRAE, edición de 2014, nueve años posterior a la entrada del DPD que has puesto tú. Por si quieres actualizar tus fuentes, que están un poco oxidadas.
Y no, en la última edición del DRAE no dice que sea vulgar. Si lo dijeran estaría indicado con "U. c. vulgar", que no es el caso.
Es muy triste, algunos pasábamos calor hace ya 25 años en esas aulas.
#2 La RAE recoge y acepta que en Andalucía y algunas regiones de América se usa en femenino. Me pregunto qué sillón de la academia ocuparás tú para hacerte la lista de esa manera.
#41 #47 ¿Queréis RAE? Tomad RAE: "Es voz masculina en la lengua general culta. Su uso en femenino, normal en el español medieval y clásico, se considera hoy vulgar y debe evitarse."
http://lema.rae.es/dpd/?key=calor
#66 No comparo, sencillamente trato de que veas lo ridículo de tu planteamiento llevándolo al extremo. ¿Si quitamos la gravedad y dejamos entonces las leyes, o sea, convencionalismos como pone #75, entonces si te parece lógico? ¿Te parece que las leyes son basura porque limitan la libertad de las personas?
#48 http://dle.rae.es/?id=6qw2prQ
Del diccionario normal de la RAE, no del diccionario de dudas:
calor: 1. Masculino. Sensación que se experimenta ante una elevada temperatura. En And. y algunos lugares de Am., u. t. c. f. (En Andalucía y algunos lugares de América, también usado como femenino.)
#61 #64 ¿Y? Ahí recogen que se usa en Andalucía, lo cual es cierto y nadie lo discute.
Pero no recomiendan su uso por ser vulgar y anticuado. También reconocen otras muchas palabras y expresiones vulgares y erróneas, porque existen y son utilizadas en ciertas zonas, pero no recomiendan su uso.
Asumid que habéis perdido y retiraos con honor.
#65 Krazer te ha pegado la definición que da el DRAE, edición de 2014, nueve años posterior a la entrada del DPD que has puesto tú. Por si quieres actualizar tus fuentes, que están un poco oxidadas.
Y no, en la última edición del DRAE no dice que sea vulgar. Si lo dijeran estaría indicado con "U. c. vulgar", que no es el caso.
#48 De la RAE:
1. m. Sensación que se experimenta ante una elevada temperatura. En And. y algunos lugares de Am., u. t. c. f.
Esto último significa que en Andalucía y algunos lugares de América, usado también como femenino
Y aquí tienes el enlace como te gusta: http://dle.rae.es/?id=6qw2prQ
#3 El rey no puede llegar a A8 porque no puede pasar por b7 ni por b8.
Se me ocurre llevar el rey a b1, sacrificar el peón en C7 y tomar la torre de A4 con el peón de b3. Si las negras tomaran A4 con la dama serían tablas porque las blancas no podrían hacer ningún movimiento. Ahora, si en vez de eso avanzaran el peón de b4 a b3, entonces no tengo ni idea de cómo puede acabar.
¡Buuum! In your face, bitches. Caso cerrado.
Soy traductor de profesión y esas tarifas son bajísimas, especialmente la de 6 euros por cada 500 palabras traducidas. Eso es una auténtica miseria. Vendría a equivaler a unos 30 o 36 euros al día. Por otra parte, la antigua adjudicataria, Seprotec, es famosa en el gremio. Poca gente quiere trabajar con ellos.
He trabajado durante muchos años en una empresa de traducciones en Barcelona y coincido con el comentario #10. Esas tarifas son muy bajas y por ese precio es difícil garantizar unas traducciones de calidad y menos tratándose de temas tan "delicados" como los que se tratan en estos casos.
¿En qué quedamos? ¿Ada Colau es ETA o es Bin Laden?
#10 Eso parece. Da la sensación de que lo hicieron confuso deliberadamente con la esperanza de que el gobierno entre como un elefante en una cacharrería con el 155, y así poder hacerse la víctima de nuevo alegando que ante su generosa oferta de diálogo el gobierno solo impone la fuerza. Puede que así esperen conseguir algún apoyo internacional relevante, que ahora no tienen, y quizás les serviría de justificación para hacer una declaración efectiva. Estas declaraciones parecen una provocación con esa intención, pero oficialmente siguen sin aclarar nada.
Se nos va a acabar indigestando la broma a todos.
#44 No sería de extrañar que ahora el PP ganara unas elecciones con mayoría absoluta después de la que han liado. Quizás tenemos como pueblo lo que nos merecemos. Sálvese quien pueda.
Pues que los trepanen.
#65 Krazer te ha pegado la definición que da el DRAE, edición de 2014, nueve años posterior a la entrada del DPD que has puesto tú. Por si quieres actualizar tus fuentes, que están un poco oxidadas.
Y no, en la última edición del DRAE no dice que sea vulgar. Si lo dijeran estaría indicado con "U. c. vulgar", que no es el caso.
Es muy triste, algunos pasábamos calor hace ya 25 años en esas aulas.
#2 La RAE recoge y acepta que en Andalucía y algunas regiones de América se usa en femenino. Me pregunto qué sillón de la academia ocuparás tú para hacerte la lista de esa manera.
#41 #47 ¿Queréis RAE? Tomad RAE: "Es voz masculina en la lengua general culta. Su uso en femenino, normal en el español medieval y clásico, se considera hoy vulgar y debe evitarse."
http://lema.rae.es/dpd/?key=calor
#66 No comparo, sencillamente trato de que veas lo ridículo de tu planteamiento llevándolo al extremo. ¿Si quitamos la gravedad y dejamos entonces las leyes, o sea, convencionalismos como pone #75, entonces si te parece lógico? ¿Te parece que las leyes son basura porque limitan la libertad de las personas?
#48 http://dle.rae.es/?id=6qw2prQ
Del diccionario normal de la RAE, no del diccionario de dudas:
calor: 1. Masculino. Sensación que se experimenta ante una elevada temperatura. En And. y algunos lugares de Am., u. t. c. f. (En Andalucía y algunos lugares de América, también usado como femenino.)
#61 #64 ¿Y? Ahí recogen que se usa en Andalucía, lo cual es cierto y nadie lo discute.
Pero no recomiendan su uso por ser vulgar y anticuado. También reconocen otras muchas palabras y expresiones vulgares y erróneas, porque existen y son utilizadas en ciertas zonas, pero no recomiendan su uso.
Asumid que habéis perdido y retiraos con honor.
#65 Krazer te ha pegado la definición que da el DRAE, edición de 2014, nueve años posterior a la entrada del DPD que has puesto tú. Por si quieres actualizar tus fuentes, que están un poco oxidadas.
Y no, en la última edición del DRAE no dice que sea vulgar. Si lo dijeran estaría indicado con "U. c. vulgar", que no es el caso.
#48 De la RAE:
1. m. Sensación que se experimenta ante una elevada temperatura. En And. y algunos lugares de Am., u. t. c. f.
Esto último significa que en Andalucía y algunos lugares de América, usado también como femenino
Y aquí tienes el enlace como te gusta: http://dle.rae.es/?id=6qw2prQ
#3 El rey no puede llegar a A8 porque no puede pasar por b7 ni por b8.
Se me ocurre llevar el rey a b1, sacrificar el peón en C7 y tomar la torre de A4 con el peón de b3. Si las negras tomaran A4 con la dama serían tablas porque las blancas no podrían hacer ningún movimiento. Ahora, si en vez de eso avanzaran el peón de b4 a b3, entonces no tengo ni idea de cómo puede acabar.
¡Buuum! In your face, bitches. Caso cerrado.
Soy traductor de profesión y esas tarifas son bajísimas, especialmente la de 6 euros por cada 500 palabras traducidas. Eso es una auténtica miseria. Vendría a equivaler a unos 30 o 36 euros al día. Por otra parte, la antigua adjudicataria, Seprotec, es famosa en el gremio. Poca gente quiere trabajar con ellos.
He trabajado durante muchos años en una empresa de traducciones en Barcelona y coincido con el comentario #10. Esas tarifas son muy bajas y por ese precio es difícil garantizar unas traducciones de calidad y menos tratándose de temas tan "delicados" como los que se tratan en estos casos.
¿En qué quedamos? ¿Ada Colau es ETA o es Bin Laden?
#12 Alucinar, flipar...