edición general
vikiCG

vikiCG

En menéame desde febrero de 2012

8,06 Karma
10K Ranking
Enviadas
Publicadas
Comentarios
Notas

¿Es posible recurrir una multa por una señal que no está en castellano? [552]

  1. #356 Creo que no: fíjate en el artículo 137 y en el 138 aquí: noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/rd1428-2003.t4.html#cpa138
    Dice el 137.1: "1. Para facilitar la interpretación de las señales, se podrá añadir una inscripción en un panel complementario rectangular colocado debajo de aquéllas o en el interior de un panel rectangular que contenga la señal." Que creo que es lo que hay normalmente en las señales de prohibición de estacionar.
    Luego el 138 dice, como ya decía #249 : Las indicaciones escritas que se incluyan o acompañen a los paneles de señalización de las vías públicas, e inscripciones, figurarán en idioma castellano y, además, en la lengua oficial de la comunidad autónoma reconocida en el respectivo estatuto de autonomía, cuando la señal esté ubicada en el ámbito territorial de dicha comunidad.

    El artículo 56 que mencionas habla de las intersecciones señalizadas, pero en ningún caso se menciona una lengua. El 138 habla de los paneles de señalización pero también de las inscripciones, que anteriormente habían sido definidas como lo que se estaba tratando aquí.
  1. #229 Sospecho que si tienes ahí tu plaza de garaje sabes perfectamente lo que significa ese texto.
    Y a los que no tengan ahí plaza de garaje, francamente, el texto se la suda, no pueden pasar y punto.
  1. #311 No he sido yo el que te ha propuesto lo del Google Translate (encuentro una aberración aconsejar eso para quien va conduciendo).

    Por cierto, estoy de acuerdo en que hay que poner los carteles en los 2 idiomas. Pero no por la razón que sueltan muchos de "sólo en ejpañó que ejtamoh en Ejpañia". Deben estar en los 2 idiomas porque el mismo derecho tienen los que quieren que el estado les atienda en un idioma oficial como en el otro.
  1. #82 Siempre puedes ir en bici :troll:
  1. #335 Creo que #249 te la ha colado. El artículo 139 se refiere a "Las indicaciones escritas que se incluyan o acompañen a los paneles de señalización" Que es distinto a las señales. El que regula las señales es el 56.
    Artículo 56: “Las indicaciones escritas de las señales se expresarán, al menos, en la lengua española oficial del Estado”.
  1. #304 No, como dice #249 la ley dice que debe estar en castellano, y si está en Cataluña, también en catalán. Tal y como está redactada la ley, en Cataluña todos los textos de las señales de tráfico deben estar en los dos idiomas. Si está solamente en castellano, debería poderse recurrir igual que si está solo en catalán
  1. #311 ¿En Francia no están poniendo también su vida en peligro según tu falsa argumentación?. No te preocupes que no te echaremos en falta.
  1. #249 Lo mismo que tú ;)
  1. #82: Es para que pasen las venas, no coches.
  1. #229 si sabes interpretar las señales no cometerás infracción.

    Si tu intelecto te impide entender el cartelito no serás sancionado porque el pictograma sí sabrás entenderlo.

    Ese tipo de carteles suelen tener textos como "excepto bicis/vecinos".

    Si eres vecino del barrio, y rizamos el rizo como haces tú, el primer día puede sorprendrete, pero por la cuenta que te trae sacarás el móvil y Google translate te resolverá la duda.
  1. #82 Si tienes ahí el aparcamiento es que resides en ¿Cataluña? Entonces, por ley tienes la obligación de entender y el derecho a usar el catalán ¿Qué haces saltándote la ley?
  1. #57 #59 #61 #5 ya se que está en el código de circulación, pero como dice #82, las señales son pictogramas, quien no pueda interpretarlas que se le retire el carnet pues no creo que este capacitado para llevar un vehículo.
    En Chile pone PARE y no STOP, pero bueno, estamos más pendientes de imbecilidades como estas que no nos hemos dado cuenta que la guerra cultural la ganó Inglaterra y el inglés esta en todos los lugares. Mientras salen noticias como estas poco a poco el inglés toma más terreno. Personalmente a mi me da igual, me desenvuelvo con los tres idiomas.
  1. #82 ves una señal de prohibido pero como pone un letrerito debajo crees que invalida la señal? Mejor que te retiren el carnet.

    Y todo porque vecinos y veïns son palabras muy diferentes.
  1. #82 Pensaba que eras castellano-parlante y no inglés-parlante.

    Independientemente del tema de las señales: saber un idioma no te impide conocer o aprender otros.
  1. #82 Tienes google translate
  1. #82 significa que los vecinos sí pero las vecinas no. :troll:

La revolución robótica empieza en Domino's, el futuro del trabajo se complica [9]

  1. #7 Son pizzas potables y ya está, como cualquier precocinado, desconozco como son las de Dominos. Hay ingredientes que vienen congelados, otros frescos y el queso por ejemplo se pica en el momento. Hay ingredientes que se echan con una máquina y otros manualmente, el jamón por ejemplo era el horror porque viene congelado y al final el dolor en los dedos es terrible. Hay bastante limpieza y no les echan ninguna cosa rara.

    Una cosa por último, las mejores con diferencia las del Lidl, que no a todas se les echa lo mismo.

Las azucareras pagaron para culpar a la grasa de los trastornos de corazón [211]

  1. #187 Me alegra enormemente ver que más gente comparte las mismas experiencias.

    Hay que ser didáctico y explicar a la gente que lo que estamos eliminando de nuestros hábitos alimenticios es el azúcar añadido. También explicar que no es una "dieta para bajar peso".

    Yo por suerte el cambio de consumo lo he tenido relativamente fácil de hacer. Mi familia tiene pequeñas huertas y frutales, y en mi tierra no falta la carne y pescado fresco. Otra cosa que he reducido es el consumo de pan. Si acaso algunas tostadas integrales con tomate, aceite y orégano para desayunar delicioso.

    Sigo animando a más gente a dejar el azúcar añadido y compartir sus experiencias.

Cámaras en los semáforos. El Supremo confirma sentencia en contra [119]

  1. #71

    Debe ser el primer semáforo que veo que pasa de 90 a 0, sin tropecientas señales de bajar la velocidad antes.
  1. #71 en la avda andalucia al parecer hay uno que pasa de verde a rojo directamente...hay un video que circula por ahi. no se si es falso la verdad

Francia se 'carga' el catalán: no reconocerá lenguas distintas del francés [990]

  1. #567 Pero antes de coger una asignatura está claramente determinado el idioma en el cual se imparte. Vamos, al menos por lo que he podido ver en muchos casos (estaba mirando ingeniería informática) .

    En el caso vasco yo ya te he dicho que para hacer la prueba para hacer FP2 puedes elegir el idioma con normalidad.
  1. #559 Te lo ha contado el amigo de tu primo, ¿verdad? Todos los examenes conllevan una oficialidad y un idioma sobre el que se imparten. Está todo muy vigilado y certificado.
  1. #440 a el le exigieron un nivel C para ser profesor (cosa que me parece totalmente normal), pero nadie te exige saber catalan para ser alumno... Que si, que hipoteticamente el profesor puede ser muy hijo de puta y dar la clase en catalan, pero yo no conozco a nadie que le haya pasado que quiera dar la clase de la universidad en castellano y al profesor no le salga de los huevos...
  1. #231 ya pero a mí como profesor me exigieron primero demostrar el nivel C por venir de otra comunidad. Así que administrativamente el profesorado ahora está condicionado. Te hablo de hace un año
« anterior123

menéame