Ya sé que el fallo es de la noticia, pero #0, podrías editar el título para hacerlo más entendible para nuestro idioma, por favor?
"F-22 de EEUU interceptan a cuatro bombarderos y dos cazas rusos en Alaska"
Ya sé que el fallo es de la noticia, pero #0, podrías editar el título para hacerlo más entendible para nuestro idioma, por favor?
"F-22 de EEUU interceptan a cuatro bombarderos y dos cazas rusos en Alaska"
#2 Yo me pregunto que hace la European Union en Alaska...
cc #1 Estoy de acuerdo. EU no es Estados Unidos en ningún idioma... o EE.UU. o U.S.A. o ... si al final resulta ser la EU (Unión Europea) pues UE si está en español.
Comentarios
Gracias muchas infomación la por!
Ya sé que el fallo es de la noticia, pero #0, podrías editar el título para hacerlo más entendible para nuestro idioma, por favor?
"F-22 de EEUU interceptan a cuatro bombarderos y dos cazas rusos en Alaska"
#1 Complicado de leer el titular es, mi joven padawan.
#2 Yo me pregunto que hace la European Union en Alaska...
cc #1 Estoy de acuerdo. EU no es Estados Unidos en ningún idioma... o EE.UU. o U.S.A. o ... si al final resulta ser la EU (Unión Europea) pues UE si está en español.
#1 He intentado editar el título pero no me deja. Lo siento, es verdad que no es el más entendible del mundo...
#4 Puedes pedirlo en la fisgona.
#4 Pídeselo a un@admin .
#6 #4 Dime
#7 Se podría cambiar el titular de la noticia por: 'F-22 de EEUU interceptan a cuatro bombarderos y dos cazas rusos en Alaska' ??
#8 Hecho
#9 Gracias!!!
#10 ¡A mandar!