Cultura y divulgación
9 meneos
215 clics

Sobre el supuesto origen céltico de las doce palabras retorneadas

Hoy toca un post sobre una similitud entre un poema asturiano y un poema bretón. Como siempre, un pequeño hilo del que tiro y de repente me encuentro con una tradición extendida por todo el planeta en la actualidad ya que se ha recogido hasta en sudamérica, llevado por los cristianos españoles. Lo cierto es que, volviendo a los poemas citados ambos están recogidos entre finales del siglo XIX (vizconde de Villemarqué) y principios del siglo XX (Aurelio de Llano) a mil kilómetros de distancia. Hay diferencias notables. Uno está cristianizado

| etiquetas: supuesto , origen , céltico , celta , doce , palabras , retorneadas
Mi abuela se ponía a recitar esto cada vez que había tormenta y acojonaba bastante.
No sabía que era tan antiguo.
Muy interesante, gracias por el envío #0

menéame