Y sí, nunca falla. Faltas de ortografía, una redacción lamentable... en una persona que, a diferencia de quienes se ríe, su trabajo es la escritura. Antes de reírse de los demás...
#7:
#3 Una de las razones de que todos sean latinoamericanos es porque hay muchas páginas allí especializadas en carteles, sobre todo la Proyectocartele de Argentina. Ojalá hubiera alguna en este país.
Quiero decir...¿Tus pegas no son pelín susceptibles?
#21:
El cacao que tienen con c y s en Latinoamérica es muy curioso, incluso gente culta que sube subtítulos usan bien las reglas de ortografía salvo en esos casos.
#31:
#26 como iba entre interrogantes pensaba que iba separado y con acento pero me acabo de dar cuenta que he hecho el ridículo, qué vergüenza. Pasen, circulen, no han visto nada en #18
#8:
#7 tiene parte de razón #3. Sería como reírnos de las faltas de ortografía de alguna gente de la generación de nuestros abuelos, que no pudieron ir a la escuela. Dicho eso, yo sí me lo tomo con humor porque son carteles anónimos sin intención de humillar a nadie y no pasan de una curiosidad graciosa.
#3:
Me pone de mala leche que sean todos latinoamericanos, como si todo el mundo supiera leer y escribir desde la cuna. Ya sabemos que tienen algunos de sus países un nivel de alfabetización brutal.
este meneo me deja sabor de boca, el único que me parece magnifico es el de la iglesia
#6:
Esto es indescriptible y sugestivo, hasta se me ha tensionado el "nervio aciatico" y cada "gueso" por "guezo" me he reído mucho, hacía bastante tiempo que no me divertía tanto y con ropa:
Y sí, nunca falla. Faltas de ortografía, una redacción lamentable... en una persona que, a diferencia de quienes se ríe, su trabajo es la escritura. Antes de reírse de los demás...
#13 Es que creo que lo ha traducido (y de mala manera)de un artículo en inglés, por eso utiliza expresiones que en castellano no suenan nada bien. A parte de algunas faltas de ortografía, claro
#16 Mea culpa. Llevo todo el día con un examen de Prehistoria liada, y entre tantas fechaciones AMS, TL, U/Th, los OIS y las glaciaciones, me traen la cabeza loca. Pero gracias por el apunte ^^
#13#14 En el Twitter de la chica pone que es de Brooklyn, Nueva York, pero escribe indistintamente en castellano y en inglés. Imagino que será latina, bilingüe pero con un castellano poco trabajado por motivos evidentes.
El cacao que tienen con c y s en Latinoamérica es muy curioso, incluso gente culta que sube subtítulos usan bien las reglas de ortografía salvo en esos casos.
#21 Añade la "z" a la lista. Una de las palabras más peligrosas que me he encontrado es el apellido Gonzalez, cada vez que debo hacer una factura debo pedir amablemente que me la deletreen para no cagarla.
Aunque claro, no es lo único que les causa problemas:
- Me llamo Jorge Quesada.
- Lo apunto.
- Se escribe Quezada y Jorge se escribe con "g".
- Y eso de ahí es una "g".
- No no, en la primera letra.
- 0_0
true story!
#21 +1, yo que frecuento Perú veo que mucha gente, con diferentes estudios, comete esos errores ortográficos al escribir. Al usar el mismo sonido hablado la mayoría de las "s" que van a mitad de las palabras las escriben con "c".
Me pone de mala leche que sean todos latinoamericanos, como si todo el mundo supiera leer y escribir desde la cuna. Ya sabemos que tienen algunos de sus países un nivel de alfabetización brutal.
este meneo me deja sabor de boca, el único que me parece magnifico es el de la iglesia
#3 Yo no me choteo del bajo nivel medio de ciertos países, pero cuando ves carteles que requieren una cierta inversión o esfuerzo se presupone una persona mínimamente preparada detrás. Y recalco "mínimamente", que no estamos hablando de ser experto en astrofísica.
#3 Una de las razones de que todos sean latinoamericanos es porque hay muchas páginas allí especializadas en carteles, sobre todo la Proyectocartele de Argentina. Ojalá hubiera alguna en este país.
Quiero decir...¿Tus pegas no son pelín susceptibles?
#7 tiene parte de razón #3. Sería como reírnos de las faltas de ortografía de alguna gente de la generación de nuestros abuelos, que no pudieron ir a la escuela. Dicho eso, yo sí me lo tomo con humor porque son carteles anónimos sin intención de humillar a nadie y no pasan de una curiosidad graciosa.
#7 go to #8 No me gusta reírme de gente que no ha tenido ninguna opción en su vida. Otra cosa son carteles publicitarios o el de la iglesia, como bien apuntas.
Pero reírse de gente que intenta sobrevivir, la mitad son carteles escritos a mano, me parece inmoral.
#7 Aquí con revisar varios periódicos sacas de todo. Y eso es bastante más recriminable que lo que haga una persona cuyo oficio no es escribir o no tiene la misma responsabilidad.
Dicho esto, ya que haces un cartel (incluso un toldo, joder) puedes poner un poco de voluntad, preguntar o algo.
#3 Hacer distinciones entre quienes hablan español a un lado u otro del Atlántico me parece un poquillo xenófobo. No creo que se intente hacer burla de quienes escriben mal en América, porque aquí en Europa sabemos muy bien de qué pie calzamos y no estamos muy lejos...
#37 Te doy mi palabra que en mi comentario hay de todo menos xenofobia. Solo pido no reírnos de quien no ha podido, por los motivos que fuesen, tener un educación.
Esto es indescriptible y sugestivo, hasta se me ha tensionado el "nervio aciatico" y cada "gueso" por "guezo" me he reído mucho, hacía bastante tiempo que no me divertía tanto y con ropa:
#15 Hace unos años me dejaron una publicidad en el parabrisas que decía algo como: Hacademia Fulanito, y todo los cursos que daban a cual con mas faltas, finalmente ponía "Si no quieres escribir así, matriculate ya!"
#38. Esto no es un error. Está hecho adrede para reirse del valenciano. Es como, para reir, hacían que castellanohablantes imitasen a cataloparlantes diciendo palabras sin la letra final.
Ni en valenciano ni en castellano existe "perr". Incluso un analfabeto integral sabe decir "perro" o "gos" o incluso "ca". Lo escribirá mal, pero sabe que "no lo dice" así. Es como si yo dijese "esto es veri mucho".
#43 Esas haces intercaladas... yo por donde paso cuando voy a correr veo siempre un letrero de un garaje que pone "acceso veiculos" que me dan ganas de llevarme un rotulador y siempre se me olvida
#34 yo conozco a uno que afirma tener dos carreras y estar preparando la tercera... y madre mía. Como hace tiempo que dedica cierto esfuerzo personal en buscar mis comentarios, seguro que lee este y se da por aludido.
Pues qué queréis que os diga, a mí "brauni" me vale (es como se lee, ¿no?), y lo del "pleystenchu" me ha encantado como traducción cañí (aunque sea español latinoamericano). ¡Viva la inventiva con los anglicismos!
#26 como iba entre interrogantes pensaba que iba separado y con acento pero me acabo de dar cuenta que he hecho el ridículo, qué vergüenza. Pasen, circulen, no han visto nada en #18
#18 Pues tiene unas cuantas, que no has descubierto, para quejarse de la mala ortografía de los demás:
3. ¿Y esos países donde quedan?
8. Me da unos tacos de los primeros por favor…
12. El orden de las letras si afecta el resultado en este caso.
23. Epa!
27. Inglés si saben, ¿no?
31. Pero, pero, pero…. Estaba bien escrito ahí arriba
Vale, no son tan clamorosas, pero faltas son... Os dejo que las descubráis...
3. ¿Y esos países donde quedan?
no la encuentro
8. Me da unos tacos de los primeros por favor…
¿Me da unos tacos? de los primeros por favor.
12. El orden de las letras si afecta el resultado en este caso.
El orden de las letras, si afecta el resultado en este caso.
23. Epa!
¡Epa!
27. Inglés si saben, ¿no?
¿Inglés si saben? ¿no?
31. Pero, pero, pero…. Estaba bien escrito ahí arriba
no lo encuentro
Todos esos carteles demuestran un deficiente acceso a la formación. Lamentable, pero seguramente no responsabilidad de quienes los escribieron.
Puestos a hablar de "horrores", me quedo con éste, correctísimo desde el punto de vista ortográfico, sintáctico y gramatical pero innecesariamente rebuscado, al límite de la compresnión.
#0 a ese titular le ha faltado añadir "del universo universal". Para rematar la tontería. Qué manía con sensacionalizar los titulares. Son 32 carteles con errores ortográficos clamorosos. Que sean los peores es algo subjetivo, y aún siéndolo, habría que haberlos comparado con todos los demás carteles del mundo para poder realizar la afirmación.
También, nos reímos mucho de la gente con faltas tan...aberrantes. Pero tiene que ser durisimo, tener miedo a escribir algo, porque no sepas escribirlo correctamente y la gente se ria de ti.
Comentarios
Como soy un poquito cabrón, me fastidian los listos que se ríen de otros que han tenido menos posibilidades, y como siempre hablan de ortografía los "mejores", no me he podido resistir a ver cómo escribe esta chica tan graciosa: http://www.buzzfeed.com/conzpreti/aqui-esta-el-nuevo-avance-de-divergent-que-te-hara-saltar-de
Y sí, nunca falla. Faltas de ortografía, una redacción lamentable... en una persona que, a diferencia de quienes se ríe, su trabajo es la escritura. Antes de reírse de los demás...
#13 Es que creo que lo ha traducido (y de mala manera)de un artículo en inglés, por eso utiliza expresiones que en castellano no suenan nada bien. A parte de algunas faltas de ortografía, claro
#14 "A parte" se escribe "aparte"
A lo mejor lo has traducido del inglés
http://elcastellano.elnortedecastilla.es/castellano/aula/%C2%BFjunto-o-separado-aparte-y-parte
#16 Mea culpa. Llevo todo el día con un examen de Prehistoria liada, y entre tantas fechaciones AMS, TL, U/Th, los OIS y las glaciaciones, me traen la cabeza loca. Pero gracias por el apunte ^^
#13 #14 En el Twitter de la chica pone que es de Brooklyn, Nueva York, pero escribe indistintamente en castellano y en inglés. Imagino que será latina, bilingüe pero con un castellano poco trabajado por motivos evidentes.
#57 Hebidentes, se dice hebidentes.
#13 Tela. Parece escrito a martillazos.
El cacao que tienen con c y s en Latinoamérica es muy curioso, incluso gente culta que sube subtítulos usan bien las reglas de ortografía salvo en esos casos.
#21 Añade la "z" a la lista. Una de las palabras más peligrosas que me he encontrado es el apellido Gonzalez, cada vez que debo hacer una factura debo pedir amablemente que me la deletreen para no cagarla.
Aunque claro, no es lo único que les causa problemas:
- Me llamo Jorge Quesada.
- Lo apunto.
- Se escribe Quezada y Jorge se escribe con "g".
- Y eso de ahí es una "g".
- No no, en la primera letra.
- 0_0
true story!
#21 +1, yo que frecuento Perú veo que mucha gente, con diferentes estudios, comete esos errores ortográficos al escribir. Al usar el mismo sonido hablado la mayoría de las "s" que van a mitad de las palabras las escriben con "c".
Me pone de mala leche que sean todos latinoamericanos, como si todo el mundo supiera leer y escribir desde la cuna. Ya sabemos que tienen algunos de sus países un nivel de alfabetización brutal.
este meneo me deja sabor de boca, el único que me parece magnifico es el de la iglesia
#3 Yo no me choteo del bajo nivel medio de ciertos países, pero cuando ves carteles que requieren una cierta inversión o esfuerzo se presupone una persona mínimamente preparada detrás. Y recalco "mínimamente", que no estamos hablando de ser experto en astrofísica.
Como este caso, una campaña pública claramente a favor del sexo a pelo.
http://s3-ec.buzzfed.com/static/2014-02/enhanced/webdr03/4/15/enhanced-5810-1391545999-11.jpg
#3 Una de las razones de que todos sean latinoamericanos es porque hay muchas páginas allí especializadas en carteles, sobre todo la Proyectocartele de Argentina. Ojalá hubiera alguna en este país.
Quiero decir...¿Tus pegas no son pelín susceptibles?
#7 tiene parte de razón #3. Sería como reírnos de las faltas de ortografía de alguna gente de la generación de nuestros abuelos, que no pudieron ir a la escuela. Dicho eso, yo sí me lo tomo con humor porque son carteles anónimos sin intención de humillar a nadie y no pasan de una curiosidad graciosa.
#7 go to #8 No me gusta reírme de gente que no ha tenido ninguna opción en su vida. Otra cosa son carteles publicitarios o el de la iglesia, como bien apuntas.
Pero reírse de gente que intenta sobrevivir, la mitad son carteles escritos a mano, me parece inmoral.
#7 Aquí con revisar varios periódicos sacas de todo. Y eso es bastante más recriminable que lo que haga una persona cuyo oficio no es escribir o no tiene la misma responsabilidad.
Dicho esto, ya que haces un cartel (incluso un toldo, joder) puedes poner un poco de voluntad, preguntar o algo.
Y por no hablar de acentos que no existen, exclamaciones y interrogaciones de apertura inexistentes...
#3: A lo mejo los han recopilado gente de allí.
#3 Hacer distinciones entre quienes hablan español a un lado u otro del Atlántico me parece un poquillo xenófobo. No creo que se intente hacer burla de quienes escriben mal en América, porque aquí en Europa sabemos muy bien de qué pie calzamos y no estamos muy lejos...
#37 Te doy mi palabra que en mi comentario hay de todo menos xenofobia. Solo pido no reírnos de quien no ha podido, por los motivos que fuesen, tener un educación.
Esto es indescriptible y sugestivo, hasta se me ha tensionado el "nervio aciatico" y cada "gueso" por "guezo" me he reído mucho, hacía bastante tiempo que no me divertía tanto y con ropa:
Yo siempre he pensado que lo hacen adrede, para que se fije la gente.
De hecho en uno de los carteles lo pone muy claro
#15 ¿Y si la letra pequeña la escribieron después de que alguien les comentara la burrada que habían puesto en un principio?
#15 Hace unos años me dejaron una publicidad en el parabrisas que decía algo como: Hacademia Fulanito, y todo los cursos que daban a cual con mas faltas, finalmente ponía "Si no quieres escribir así, matriculate ya!"
La crisis.
Orcografía en el ""periodismo"" deportivo:
mis hogos yoran zangre.
"Solisito himpliada", pago en malacatones.
http://s3-ec.buzzfed.com/static/2014-02/enhanced/webdr05/4/15/enhanced-21052-1391544837-16.jpg
Pobre Vandonado...
Pongo uno de mi cosecha, sacado en un bar de Valencia:
#38 Dios, ¿pero que idioma es ese? un híbrido entre Valenciano, español y analfabeto?
#38. Esto no es un error. Está hecho adrede para reirse del valenciano. Es como, para reir, hacían que castellanohablantes imitasen a cataloparlantes diciendo palabras sin la letra final.
Ni en valenciano ni en castellano existe "perr". Incluso un analfabeto integral sabe decir "perro" o "gos" o incluso "ca". Lo escribirá mal, pero sabe que "no lo dice" así. Es como si yo dijese "esto es veri mucho".
Cuando uno declara su amor, hay que ser sincero y no ocultarle a la persona amada lo paleto que es uno.
http://s3-ec.buzzfed.com/static/2014-02/enhanced/webdr05/4/15/enhanced-20550-1391544821-12.jpg
¿Los 32 carteles con los peores horrores de ortografía?
#1 Me explicas el 14, no lo veo.
Los "religiosos" son mortales.
Sí que lo ha abandonado.....
"... el óvulo de la oreja"
Debería estar "proibido"carteles como éste... (verídico,en Galicia, Santiago)
#43 Esas haces intercaladas... yo por donde paso cuando voy a correr veo siempre un letrero de un garaje que pone "acceso veiculos" que me dan ganas de llevarme un rotulador y siempre se me olvida
Curioso que pongan "halcol" en castellano y "alcohol" en inglés.
Del que recibe ayuda de Dios, ya ni hablemos. Mejor que se encomiende a Satán. Ya lo hio Goethe por el amor de Margarita. Algo se consigue, al menos.
No todo el mundo ha tenido la oportunidad de estudiar, no creo que eso deba ser motivo de risa por parte de nadie.
#24 Tienes razón, todo el mundo sabe que en los aeropuertos contratan al primer analfabeto que encuentran: http://s3-ec.buzzfed.com/static/2014-02/enhanced/webdr02/4/15/enhanced-10391-1391546468-9.jpg
#28 la mayoría de carteles que salen en la noticia no son precisamente de grandes compañías.
#24 ¿Cómo sabes que no han estudiado? Yo veo a menudo licenciados que escriben como el culo.
#34 yo conozco a uno que afirma tener dos carreras y estar preparando la tercera... y madre mía. Como hace tiempo que dedica cierto esfuerzo personal en buscar mis comentarios, seguro que lee este y se da por aludido.
Los autores de estos patadones al diccionario esta claro que no han visto un libro en la vida ni de lejos, y mucho menos tocarlo.
* Orrores
* Hortografía
A ver si aprendeis de una maldita vez a escribir como el resto del mundo
http://s3-ec.buzzfed.com/static/2014-02/enhanced/webdr06/4/15/enhanced-28805-1391546231-16.jpg
Os la cogéis con papel de fumar, no sé donde está la humillación.
Pues qué queréis que os diga, a mí "brauni" me vale (es como se lee, ¿no?), y lo del "pleystenchu" me ha encantado como traducción cañí (aunque sea español latinoamericano). ¡Viva la inventiva con los anglicismos!
Resulta irónico que el mismo que se burla de ellos cometa faltas de ortografía.
7. ¿Será porque no sabes escribir?
#18 ¿Dónde está la falta de ortografía ahí?
#26 como iba entre interrogantes pensaba que iba separado y con acento pero me acabo de dar cuenta que he hecho el ridículo, qué vergüenza. Pasen, circulen, no han visto nada en #18
#31 Intuía que era eso
#18 Pues tiene unas cuantas, que no has descubierto, para quejarse de la mala ortografía de los demás:
3. ¿Y esos países donde quedan?
8. Me da unos tacos de los primeros por favor…
12. El orden de las letras si afecta el resultado en este caso.
23. Epa!
27. Inglés si saben, ¿no?
31. Pero, pero, pero…. Estaba bien escrito ahí arriba
Vale, no son tan clamorosas, pero faltas son... Os dejo que las descubráis...
#56 mm me dejas con la duda, ¿es así?
3. ¿Y esos países donde quedan?
no la encuentro
8. Me da unos tacos de los primeros por favor…
¿Me da unos tacos? de los primeros por favor.
12. El orden de las letras si afecta el resultado en este caso.
El orden de las letras, si afecta el resultado en este caso.
23. Epa!
¡Epa!
27. Inglés si saben, ¿no?
¿Inglés si saben? ¿no?
31. Pero, pero, pero…. Estaba bien escrito ahí arriba
no lo encuentro
Todos esos carteles demuestran un deficiente acceso a la formación. Lamentable, pero seguramente no responsabilidad de quienes los escribieron.
Puestos a hablar de "horrores", me quedo con éste, correctísimo desde el punto de vista ortográfico, sintáctico y gramatical pero innecesariamente rebuscado, al límite de la compresnión.
La oreja Dolly
http://s3-ec.buzzfed.com/static/2014-02/enhanced/webdr06/4/15/enhanced-14794-1391546992-2.jpg
Jeje, dirán que son "lusistas" (en portugués se escribe sin h).
En ése he tardado un rato hasta que he descubierto lo que quería decir.
En la segunda foto casi se me caen los ojos.
#0 a ese titular le ha faltado añadir "del universo universal". Para rematar la tontería. Qué manía con sensacionalizar los titulares. Son 32 carteles con errores ortográficos clamorosos. Que sean los peores es algo subjetivo, y aún siéndolo, habría que haberlos comparado con todos los demás carteles del mundo para poder realizar la afirmación.
Yo me sigo preguntando porque está mal el de Braunis si seguro que mañana la RAE lo añade al diccionario!
hoygan, ande ben el problema?
También, nos reímos mucho de la gente con faltas tan...aberrantes. Pero tiene que ser durisimo, tener miedo a escribir algo, porque no sepas escribirlo correctamente y la gente se ria de ti.
#42: En muchos casos son personas que disponen de acceso a un corrector ortográfico o Internet.
Incluso hay mucha gente que escribe como el culo en países donde hay educación gratuita y universal desde hace mucho.
Panchitos tenían que ser. Nos fuimos demasiado pronto de las Américas.