Durante el siglo XIX se hicieron muy populares aquellos oradores que llegaban a un lugar público (normalmente una plaza o parque) y montaban una pequeña tribuna portátil, desde la que hablaba a los presentes.
1) El dicho «montar un pollo» es el equivalente actual del clásico «montar un cacao».
2) En la expresión «montar un cacao», el término «cacao» no hace referencia en absoluto al 'árbol de América, de la familia de las Esterculiáceas, de tronco liso de cinco a ocho metros de altura, hojas alternas, lustrosas...' ni a sus semillas. Se refiere, en realidad, a una segunda acepción, según la cual «cacao» es 'escándalo de voces, gritos, insultos, etc.', voz de origen expresivo, onomatopeya de la voz del gallo que huye.
3) ¿Quién forma el escándalo? El pollo. Por simple metonimia del agente por lo producido, en vez de montar un cacao, lo que se monta es un pollo.
Por primera vez creo que la RAE puede estar equivocada.
Y ahora las consultas de la RAE están apagadas o fuera de cobertura: Consultas lingüísticas
El servicio de consultas lingüísticas permanecerá cerrado, por razones organizativas, hasta el próximo 10 de noviembre.
Por primera vez creo que la RAE puede estar equivocada.
Y ahora las consultas de la RAE están apagadas o fuera de cobertura: Consultas lingüísticas
El servicio de consultas lingüísticas permanecerá cerrado, por razones organizativas, hasta el próximo 10 de noviembre.
#15 La RAE se equivoca en algunas ocasiones, como al admitir almóndiga como sinónimo de albóndiga: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=alm%C3%B3ndiga
El simple hecho de que haya mucha gente que lo diga mal, no justifica su aceptación si atendemos al lema de la Academia: Limpia, Fija y Da Esplendor (y no "explendor", como dice #4 y bien corrige #19 ).
#36 Una prueba más de lo que he señalado anteriormente. Que ni limpian, ni fijan, ni dan esplendor. Aunque no me queda claro si es que quieren señalar que es almóndiga la que es usada como vulgar y que albóndiga está en desuso. Mira el origen de la palabra y piensa por ti mismo. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&LEMA=alb%C3%B3ndiga&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=Si#0_1
Te puedo poner más casos, como el de moretón/moratón. Pero ya sería dar vueltas sobre lo mismo.
#36 Por cierto: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=alm%C3%B3ndiga (pincha en albóndiga)
Acabo de confirmar que las abreviaturas que figuran en tu enlace hacen referencia precisamente y exclusivamente a la palabra "almóndiga", que es la que está desusada y, cuando se usa, es vulgar.
Deberías leerte las advertencias para el uso del diccionario de la R.A.E. http://buscon.rae.es/draeI/
Vaya hombre, toda la vida escribiéndolo mal. Claro, yo pensaba que montar un pollo (to ride a chicken) provenía de que antes, cuando las ganas apretaban y no había trinchera para calmarlas, te ibas al corral y montabas un pollo, con el consecuente revuelo en el corral
#12 Entonces los que están equivocados son los de la RAE
1) El dicho «montar un pollo» es el equivalente actual del clásico «montar un cacao».
2) En la expresión «montar un cacao», el término «cacao» no hace referencia en absoluto al 'árbol de América, de la familia de las Esterculiáceas, de tronco liso de cinco a ocho metros de altura, hojas alternas, lustrosas...' ni a sus semillas. Se refiere, en realidad, a una segunda acepción, según la cual «cacao» es 'escándalo de voces, gritos, insultos, etc.', voz de origen expresivo, onomatopeya de la voz del gallo que huye.
3) ¿Quién forma el escándalo? El pollo. Por simple metonimia del agente por lo producido, en vez de montar un cacao, lo que se monta es un pollo.
Yo también pensaba que se decía "montar un pollo". Incluso usaba variantes de tipo "voy a montar un pollo con patatas y todo". Esto del "poyo" es un poco chof.
El artículo cita como fuente a Pancracio Celdrán (http://es.wikipedia.org/wiki/Pancracio_Celdr%C3%A1n). En el programa de RNE "No es un día cualquiera" tenía una sección ("Pancrapedia") en el que tratas temas de este tipo.
En el enlace que pongo habla sobre el poyo y su relación con la palabra catalana "puig" y su diminutivo "pujol". Minuto 5:15, básicamente es lo mismo que pone el artículo.
No he leído el libro que se utiliza como fuente, y quizás allí se dé una fuente más fiable, pero otras veces he escuchado a Pancracio Celdrán, y a menudo me da la impresión de que se inventa las etimologías, o los orígenes de expresiones, o que acoge etimologías populares sin ningún sentido crítico.
Hasta que alguien lo demuestre mejor, voy a seguir escribiendo "montar un pollo", con elle. Me fío poco de la RAE, pero más que de Pancracio.
A mí la historia me suena a etimología popular que tira para atrás, aunque todo sería cuestión de investigarlo un poco más a fondo. De todas formas, nunca he entendido que este blog sea tan exitoso, cuando lo único que hace en el 90% de las entradas es fusilar libros, artículos y blogs, muchas veces palabra por palabra. Eso sí, abajo muy chiquitito pone el pertinente enlace o referencia...
Comentarios
Meneo porque yo lo escribía mal.
#1 Estoy contigo, yo iba a escribir que estaba con errores de ortografía y me ha hecho un Zas en toda la boca, según los que limpian fijan y dan explendor http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=poyo
#4 Yo sí sabía lo del poyo; pero no sabía que la expresión venía por eso.
Errónea:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pollo
#12 gracias
#12 En el artículo citan como fuente un libro de un ligüista: Hablar bien no cuesta tanto, de Pancracio Celdrán.
http://www.planetadelibros.com/hablar-bien-no-cuesta-tanto-libro-10780.html
Por primera vez creo que la RAE puede estar equivocada.
Y ahora las consultas de la RAE están apagadas o fuera de cobertura:
Consultas lingüísticas
El servicio de consultas lingüísticas permanecerá cerrado, por razones organizativas, hasta el próximo 10 de noviembre.
#15 La RAE se equivoca en algunas ocasiones, como al admitir almóndiga como sinónimo de albóndiga:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=alm%C3%B3ndiga
El simple hecho de que haya mucha gente que lo diga mal, no justifica su aceptación si atendemos al lema de la Academia: Limpia, Fija y Da Esplendor (y no "explendor", como dice #4 y bien corrige #19 ).
#22 Si lo dice asín, asín será
http://rae.es/asín
#23 Al menos en asín aclara que es un vulgarismo. Algo es algo (aunque no me convenza en absoluto).
#22 http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&IDLEMA=4149&NEDIC=Si Lee las abreviaturas dejando el ratón encima.
#36 Una prueba más de lo que he señalado anteriormente. Que ni limpian, ni fijan, ni dan esplendor. Aunque no me queda claro si es que quieren señalar que es almóndiga la que es usada como vulgar y que albóndiga está en desuso. Mira el origen de la palabra y piensa por ti mismo.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&LEMA=alb%C3%B3ndiga&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=Si#0_1
Te puedo poner más casos, como el de moretón/moratón. Pero ya sería dar vueltas sobre lo mismo.
#36 Por cierto: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=alm%C3%B3ndiga (pincha en albóndiga)
Acabo de confirmar que las abreviaturas que figuran en tu enlace hacen referencia precisamente y exclusivamente a la palabra "almóndiga", que es la que está desusada y, cuando se usa, es vulgar.
Deberías leerte las advertencias para el uso del diccionario de la R.A.E.
http://buscon.rae.es/draeI/
Vaya hombre, toda la vida escribiéndolo mal. Claro, yo pensaba que montar un pollo (to ride a chicken) provenía de que antes, cuando las ganas apretaban y no había trinchera para calmarlas, te ibas al corral y montabas un pollo, con el consecuente revuelo en el corral
#12 Entonces los que están equivocados son los de la RAE
#4
Explendor#1 Yo toda la vida convencido que era "montar un pollo" (no se porqué) y ahora resulta que es Pocoyó
Liar una del carallo
Yo creo que es pollo por esto:
1) El dicho «montar un pollo» es el equivalente actual del clásico «montar un cacao».
2) En la expresión «montar un cacao», el término «cacao» no hace referencia en absoluto al 'árbol de América, de la familia de las Esterculiáceas, de tronco liso de cinco a ocho metros de altura, hojas alternas, lustrosas...' ni a sus semillas. Se refiere, en realidad, a una segunda acepción, según la cual «cacao» es 'escándalo de voces, gritos, insultos, etc.', voz de origen expresivo, onomatopeya de la voz del gallo que huye.
3) ¿Quién forma el escándalo? El pollo. Por simple metonimia del agente por lo producido, en vez de montar un cacao, lo que se monta es un pollo.
http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=14401
Montar un poyo = Montar un follón != Follar un montón
Zoofilia
Yo también pensaba que se decía "montar un pollo". Incluso usaba variantes de tipo "voy a montar un pollo con patatas y todo". Esto del "poyo" es un poco chof.
El artículo cita como fuente a Pancracio Celdrán (http://es.wikipedia.org/wiki/Pancracio_Celdr%C3%A1n). En el programa de RNE "No es un día cualquiera" tenía una sección ("Pancrapedia") en el que tratas temas de este tipo.
En el enlace que pongo habla sobre el poyo y su relación con la palabra catalana "puig" y su diminutivo "pujol". Minuto 5:15, básicamente es lo mismo que pone el artículo.
http://www.rtve.es/alacarta/audios/no-es-un-dia-cualquiera/dia-cualquiera-donde-procede-expresion-montar-poyo/765573/
Es muy buena idea el "rincón del orador". En todas las ciudades debería haber uno.
#7 Uff, que luego lo llaman asambleas y se monta un pollo! Digo, poyo.
Yo monto un pocoyo
¿Poyo escrito con "YE"?
Virgen de la droga
Tiene toda la pinta de ser un caso de etimología popular http://es.wikipedia.org/wiki/Etimolog%C3%ADa_popular
Es decir, de invenciones sobre orígenes de palabras, basadas en similitudes.
No he leído el libro que se utiliza como fuente, y quizás allí se dé una fuente más fiable, pero otras veces he escuchado a Pancracio Celdrán, y a menudo me da la impresión de que se inventa las etimologías, o los orígenes de expresiones, o que acoge etimologías populares sin ningún sentido crítico.
Hasta que alguien lo demuestre mejor, voy a seguir escribiendo "montar un pollo", con elle. Me fío poco de la RAE, pero más que de Pancracio.
Expresión obsoleta y anticuada, que tiende a ser substituida por otra más actual; "La he liado parda".
Lo que se llama montarse en un poyete
A mí la historia me suena a etimología popular que tira para atrás, aunque todo sería cuestión de investigarlo un poco más a fondo. De todas formas, nunca he entendido que este blog sea tan exitoso, cuando lo único que hace en el 90% de las entradas es fusilar libros, artículos y blogs, muchas veces palabra por palabra. Eso sí, abajo muy chiquitito pone el pertinente enlace o referencia...
HOYGAN BOI A MONTAR UN POYO!11
I'm gonna mount a speaker's-corner to her!
gomaespuminglish
Si uno ha visto Breaking Bad (entera) es mejor decir un "Montar un Pollos Hermanos" :p.
Ya no se puede decir "ride a chicken"
En esta nota se puede ver claramente lo que es montar un pollo: @960147
cc/@Hacendoso
#10 Yo tenía en mente algo más como esto:
#25 ¡Degenerado!
#26 o carallo 29
Ante la duda poyo/pollo utilizar recurso fácil: "La he liado parda"