Una provincia al sur de China ha comenzado a investigar informes de que al menos 16 bebés han sido enviados a centros de adopción, violando las leyes de planificación familiar.
#0 ¿No sería mejor traducir "probes" por algo tipo "demuestra que se produce" en lugar de por "prueba"? Así parece que esté probando si funciona el comercio con niños.
Comentarios
#0 ¿No sería mejor traducir "probes" por algo tipo "demuestra que se produce" en lugar de por "prueba"? Así parece que esté probando si funciona el comercio con niños.
#0 #1 Probe se traduciria como investigar/examinar
Lo otro seria proove, creo...
#4 Tiene razón #3, "probes" escrito así es "investiga"
#5 Ya no me deja editarla más, se cierra la ronda de ediciones
Joder que mal suena el titular/ Traducción
Saludos
Corregido, espero que ahora esté más claro