"La anglosajonización de la lengua, sus términos, la exportación de sus productos o servicios es un tónica dentro del mundo empresarial y si esto se ha llevado a cabo, ha sido porque los paises de origen de muchos de estos términos no se han preocupado de facilitar la comprensión o adaptación de los mismos a la lengua de destino." [...] "Las empresas y gentes españolas tienen que hacer lo mismo; reivindicar el producto, el servicio, el concepto, la marca y no adaptar términos a la lengua de destino."
|
etiquetas: anglicismos , traduccion , salmorejo