#4 Gàcies per les teves aportacions. Afortunadament, el castellà tè altres maneres de defensar-se que amb lladrucs cpm els de #21 "esta soberana mierda".
#4 Los que antes escribian bien hoy escriben mejor. Los que antes escribian regular hoy escriben mejor. Y los que antes no escribian ahora escriben mal. Es algo obvio, me parece. Los hoygans siempre han existido, solo que antes no posteaban.
#13 No sé qué decirte. En España también hay cada uno...
Estas son las cosas que pasan, cuando para ser policía no te hace falta ni el bachiller. En mi opinión, alguien que tiene tal cantidad de responsabilidad (son la autoridad, y hasta llevan pistola) debería tener una formación mucho más elevada.
Pero así estamos, que al final la mayoría de los policías son los ex-matones de barrio que te han estado jodiendo toda la vida en el colegio, y luego te siguen jodiendo haciéndose policías.
#17Decía en #8: El catalán es práctico tan sólo en Cataluña: ¿Y Andorra? ¿Y el Alguer, en Italia? ¿Y las Baleraes? ¿Y Valencia? ¿Y la franja aragonesa? PS: ¡¡¡¡Y aun me dejo el Rosellón francés!!!!
#8 Lo que dice sobre el Euskera es cierto. Desde siempre lo que se ha hablado en Bermeo era diferente a lo que se hablaba en Ondarroa. A mediados del siglo pasado se quiso unificar en un "nuevo Euskera" que se llamo Batua (significa "Unido") y fue lo que se empezo a enseñar en las clases cuando llego la democracia y se permitio de nuevo.
Es asi el caso que yo he llegado a conocer casos de gente que hablan euskera en casa desde siempre y luego ven ETB1 y no entienden bien lo que dice.
Sobre el tema decir que me parece bochornoso que se hable Euskera, catalan o Gallego en el parlamento.
¿¿ Que demuestran ?? ¿¿ Que ganan haciendolo ??
En mi opinión, y los hechos me dan la razón lo unico que ganan es crear crispación.
#8 Una pequeña puntualización: según nuestro estatuto, aprobado por mayoría absoluta y aprobado por el congreso, nuestra lengua se llama "valenciano". Yo se que recibe otros nombres fuera de nuestra comunidad, pero todos nosotros lo llamamos así. Te pediría el mismo respeto que nosotros a vosotros, ya que no lo llamamos valenciá del nord, ni polaco, ni nada de eso.
#26 y #28 En mis dos visitas al Pais Vasco, mis amigos allí (100% vasco parlantes) me explicaron eso mismo, que el "vasco" como tal nunca ha existido, hay un conjunto de lenguas con una gran y fuerte raíz común. Es solamente en los últimos 20 años cuando el modelo educativo ha implantando (por cojones y sin consenso) un modelo de lengua vasca. Un de ellos me explicaban el caso del pueblo de su padre y otro vecino separados por una montaña (5 km linea recta, 20 por carretera) que les costaba dios y ayuda entenderse entre ellos, todas las palabras comunes cambiaban.
#8 Sólo como apunte curioso. ¿Te refieres a que el vascuence es la más antigua de las lenguas preindoeuropeas europeas, o de las lenguas europeas? Tengo entendido que el Sami es más antigua, de hecho, la más antigua de Europa. En este caso es urálica. De hecho, es el único pueblo indígena reconocido en Europa.
#7 Desconozco cuanto has salido de España y has tenido oportunidad de hablar sobre la pluralidad de lenguas en España con gente de otros países, y lo que has podido leer en medios periodísticos no españoles. Pero créeme que la opinión mayoritaria en el resto de Europa, sobretodo en el "europeo de a pie" no es exactamente la que crees, sino que suele ser bastante cercana a las distintas reivindicaciones de las diferentes lenguas autonómicas de España.
Decía en #8: El catalán es práctico tan sólo en Cataluña: ¿Y Andorra? ¿Y el Alguer, en Italia? ¿Y las Baleraes? ¿Y Valencia? ¿Y la franja aragonesa?
El vascuence es la unión de distintos dialectos: Dios, qué barbaridad. Es la única lengua preindoeuropea que aun sobrevive en Europa, y por lo tanto, la más antigua.
¿Se pueden escribir libros siendo un analfabeto? La respuesta es obvia, leyendo a este personaje.
#2 Bueno, también se suele decir que hablar asturiano es terminar todas las palabras en u y decir ye, y el gallego parecido pero preguntando. La cuestión es si se dice de guasa, por desconocimiento, o por joder.
#5 Yo creo que son muchos teniendo en cuenta, cosa que no hace el artículo, que Barcelona es la primera plaza editora del mundo hispanohablante desde hace décadas (por no decir siglos).
Esto es: en Cataluña se editan libros en castellano para un mercado de 400 millones de personas y en catalán para otro mercado de 9 millones de personas.
En Galicia, como hay muchas menos editoriales, es normal que se dediquen más al mercado local (en Gallego) en el que tienen menos competidores.
#1 El PSC (la cúpula) es quien tiene cogido por los h. a "los rocieros". Lo que pasa es que quien de verdad tiene cogido por los h. a dicha cúpula son sus propios votantes, que les votan porque son Psoe y no PSC;