#135 ¿Te has cambiado de usuario a posta para responderme, o te has confundido? ¿Has usado dos nicks para bombardear con tus comentarios una misma noticia?
Por cierto: ikasi euskaraZ. Y nafartar es una forma no estandar, pero sí correcta.
#128 Oops, iba a contestarte y le di al negativo, te compenso.
Lo del pp era un simple juego de palabras con lo de la "suscripción popular", porque el pp de popular no tiene mucho. Soy de iruina.
#43#84 joder Nafarroa, parece que hayas encontrado una inscripción de hace 2.000 años.
hará poco más de un siglo que el reformismo liberal quiso acabar, como en toda Europa, con los fueros locales. Los navarros, firmaron una proclama la tercera parte de la población, se unieron en bloque en favor de sus Fueros, incluidos los vasquistas, una corriente del Carlismo. De ahí la inscripción en Euskera.
Ahora en cada pueblo de Navarra hay una plaza o una calle en honor a SUS Fueros, NO a los de Vizcaya, ni años de Logroño.
Lo curioso es que el nacionalismo expansionista de izquierdas se quiere apropiar de un movimiento que, no por meritorio, dejaba de ser profundamente conservador y catolicón.
Agures
#105 estás hablando con un fanático, mira #113, ahora me quiere negar la "vasquidad" , el muy nazi. @admin no pido que lo baneen otra vez, pero si una llamada a no utilizar la palabra extranjero como insulto.
#100 Pretendía rebajar el tono de la discusión. Disculpa si te he molestado.
No voy a valorar quién hace qué. Como se suele decir, la historia la escriben los vencedores, así que el que no quiera leer y contrastar, peor para él.
Como decía la señora esta que va a ser la alcaldesa de Madrid, yo creo mucho en la reinserción...
#92 Vamos a ver, te lo repito, sé que han hecho un aislamiendo contínuo a la lengua del euskara, tanto en España como en Francia, por opuestas razones.
Pero eso no va a dejar de desmentir el atraso que conllevábamos en Francia respecto a valores republicanos. En el siglo XX cambiaron muchos paradigmas en el pueblo vasco (en las 7 provincias), eso es innegable.
Que Francia usara un chauvinismo respecto a pueblos no franceses no invalida que muchos no tuviéramos los valores de la república más avanzados.
Te digo que después se invirtieron las tornas. Y para bien.
#85 Yo no disocio nada. Puntualizo que traducir euskaldun por vasco no es del todo correcto, tal como tú mismo observas en el primer punto. En mi opinión traducir euskaldun por navarro ganaría en correción.
Ni nafartar ta euskalduna naiz ere. Pizkat oldakor zabiltza, ez da?
Que los franceses eran chauvinistas pero salían de un oscurantismo medieval.
Aquí sucedió lo contrario; el oscurantismo castellanista antivasco hizo acoger al movimiento obrero como setas y remodelar todo lo que transcendía la politica, que estaba dominada por el tradicionalismo.
#43 Hombre, el término euskaldun no se refiere solo a los vascos sino a los vascoparlantes. En Nafarroa concretamente a los vascos, salacencos, rucones y numantinos. Así como Euskadi no es solamente Euskal Herria. Solo puntualizar.
Por cierto: ikasi euskaraZ. Y nafartar es una forma no estandar, pero sí correcta.