Por cierto, ser agnóstica no es una opción especialmente brillante. Yo que tú no estaría tan orgullosa. "Uy, no voy a decir nada malo de ningún dios, no vaya a ser que al final sí que exista..."
#11 Anda, mira, otro iluso que cree que la gente decide libremente creer en las religiones. Que es pura casualidad que las familias suelan estar muy de acuerdo sobre en qué religión creen o no. Que no hay nada impuesto, no hay manipulación, no hay guerra de poder, ... Y que creer en cosas falsas no tiene consecuencias, claro... Qué iluso!
#1#2 Estos son los días que más valoro a mi amado Firefox, porque si algún día dejaran de desarrollarlo o desapareciese por falta de financiación, nos íbamos a enterar de lo que vale un peine.
Evidentemente, me he visto en la obligación de donarles algo como agradecimiento eterno a décadas de trabajo y eso que hace no mucho doné otros 25€:
#36 Perdone, infórmese. Está permitido llevar un cuchillo por el campo. Hay un tamaño de hoja máximo, por eso he incidido en que sea legal en mi comentario. Está claro que no llevo un cuchillo al monte para matar perros. Lo llevo porque a veces quiero cortar una zarza, o coger setas sin cargarme la raíz del hongo. Es perfectamente legal. Y desde luego si viene a atacarme un perro y hay peligro serio, no dudaría en usarlo. Ni usted tampoco. Que ya estamos hartos de leer noticias de personas, muchas de ellas niños, muertos o mutilados por perros agresivos.
#1 Tanbién cabría "poco convencionales".
En junio estuve viendo a Judas Priest, Saxon y Uriah Heep en Vista alegre en Madrid y vaya puta mierda, no te podias mover del sitio a no ser para ir al tigre o pillar bebida, amos, una puta mierda como un piano. Yo paso de ir a un concierto para estar así. No me vuelve a pasar.
bizarro -rra
1. En español ha tenido tradicionalmente los sentidos de 'valiente, esforzado': «Llega el capitán Andrés Cuevas, un bizarro combatiente al mando de un pelotón» (Matos Noche [Cuba 2002]); y 'lucido, airoso': «Vuestra juventud reverdecerá más bizarra y galana que nunca» (Luján Espejos [Esp. 1991]). A ellos se ha unido modernamente el de 'raro, extravagante o fuera de lo común', debido al influjo del inglés o el francés bizarre: «Me pareció demasiado bizarro todo el asunto. No me iba a creer» (Forch Campeón [Chile 2002]). Este uso es especialmente frecuente en el español americano y su extensión justifica el levantamiento de la censura tradicional. Lo mismo cabe decir de bizarría con el sentido de 'rareza o extravagancia'.