#13 Pues lo vas a flipar, pero según la noticia el presidente de la Organización Colegial de Enfermería (el tipo de la foto) se llama... Florentino Pérez Raya.
Respuesta larga: en el caso que has descrito, como no has dado todos los detalles, si asumimos lo peor sí se puede dar la infección. Específicamente, se tienen que cumplir TODAS las siguientes condiciones:
- Que el ordenador que proporciona esos servicios web (el servidor) sea un Windows vulnerable.
- Que el servidor no esté parcheado.
- Que el servidor tenga el servicio de carpetas compartidas activado (suele estar activado por defecto).
- Que el protocolo SMBv1, dentro del servicio de carpetas compartidas, esté activado (suele estar activado por defecto).
- Que el PC tenga acceso por protocolo SMBv1 al servidor (puertos 137, 138, 139 y 445) AUNQUE TÚ NO UTILICES ESE SERVICIO (normalmente eso implica que está en la misma red local, pero tampoco tiene por qué).
En el caso descrito, sí, el servidor web puede ser infectado desde tu PC aunque solo utilices servicios web.
Si vas a pinchar un backup en un disco duro externo, antes asegúrate de haber eliminado WannaCry con alguna solución tipo NoMoreCry y de haber actualizado los parches de seguridad de Microsoft para que no te vuelvan a explotar una vulnerabilidad similar.
Pero la web del CCN dice claramente que la herramienta NoMoreCry solo sirve para prevenir, no para eliminar la infección:
Es importante reseñar que, en el caso de máquinas infectadas, la ejecución de esta herramienta NO es de aplicación al no actuar sobre la misma de la forma prevista.
¿51 comentarios y nadie ha notado aún que el poema no tiene nada que ver con mejorar la pronunciación del inglés ni demostrar la variedad de fonemas que utiliza? Basta leer un poquito a partir de la 4ª línea para darse cuenta de que el poema pretende demostrar la inconsistencia de la escritura del inglés respecto a su correspondiente pronunciación. Hasta el título "El Caos" nos da una pequeña (tirando a grande) pista al respecto. Si todavía no os lo creéis, basta leer la primera entrada que sale al buscar "The Chaos" en Google:
The Chaos by Gerard Nolst Trenité
This is a classic English poem containing about 800 of the worst irregularities in English spelling and pronunciation.
#81WordReference English-Spanish Dictionary 2016:
Principal Translations
chauvinism n (excessive nationalism) chovinismo nm chauvinism n (sexist male attitude) machismo nm
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
WordReference English-Spanish Dictionary 2016:
Compound Forms: male chauvinism n (sexism towards women, misogyny) machismo nm
The feminist movement is still working hard to reduce the level of male chauvinism in society.
El movimiento feminista todavía trabaja duro para reducir el nivel de machismo en la sociedad.
¿Está enfermo alguno de vosotros? Llame a los presbíteros de la Iglesia, que recen por él y lo
unjan con óleo en el nombre del Señor. La oración hecha con fe salvará al enfermo y el
Señor lo restablecerá; y si hubiera cometido algún pecado, le será perdonado.
Santiago 5:14-15
No sé qué problema tenéis con los padres. Parece que lo han hecho todo correctamente, ¿no?
Aunque el vídeo sea bastante patético, ojito a quiénes son los que ponen el grito en el cielo, según El Mundo:
El Instituto de Política Familiar de Baleares (IPFB) interpuso una denuncia ante la Oficina del Defensor del Menor, el PP y Ciudadanos han exigido a la Conselleria de Educación que dé explicaciones sobre lo ocurrido y abra una investigación en el instituto público, mientras que desde la plataforma HazteOír.org han recabado más de 26.000 firmas en sólo dos días para pedir al conseller Martí March que abra un expediente disciplinario contra la docente que calificó el trabajo escolar.
Es decir, grupos ultracatólicos (IPFB y HazteOir), el PP y Ciudadanos: la (ultra)derecha con los que iban de laicos y progresistas.
#78#82#87#209#242 Sin entrar en lo que haya podido hacer o no este hombre, yo no veo tan claro que el código ético de Podemos diga que tiene que dimitir. Lo único que he encontrado al respecto en el PDF que está en la página de Podemos es lo siguiente:
... todos los cargos electos y cargos internos de PODEMOS aceptarán [...] El compromiso de renuncia al cargo público, interno del partido o a cualquier candidatura a los mismos en caso de ser imputado, procesado o condenado por las faltas y delitos que se determinarán...
Para mí, renunciar a un cargo EN CASO DE SER imputado, procesado, etc. significa que si tienes un cargo y te imputan, tienes que renunciar, pero no que tengas que renunciar porque alguna vez fuiste imputado, procesado o condenado por algo. Esta interpretación me parece absurda, porque lleva a la conclusión de que todos los que hayan sido imputados o procesados alguna vez aunque hayan sido declarados inocentes nunca podrán ostentar un cargo en el partido. Y eso sin entrar en temas como la reinserción de los condenados o las condenas demostradamente injustas. No me parece que ni la redacción del código ni la intención del redactor vayan en ese sentido.
Para todos los que estáis flipando, el grupo que está detrás de la estatua es The Satanic Temple. Y no, no son malignos comeniños adoradores de Satán. Básicamente son ateos que trolean a los cristianos que quieren imponer su religión en el espacio público. Ellos mismos admiten que no creen en lo sobrenatural y dicen que para ellos Satán es solo un símbolo del rebelde eterno literario. Y, como es su religión, pueden definirla como les salga de los huevos. O sea, que son tan satanistas como cristianos son los de las más de 30.000 sectas diferentes del cristianismo que existen.
#22#26 Desde finales del 2013, EVO Banco es una entidad totalmente independiente de NCG. Ahora es propiedad del fondo de inversión Apollo. Yo soy cliente y estoy bastante contento en general.
Pros: muy pocas comisiones (mantenimiento de cuenta, transferencias y tarjetas son gratis), buena rentabilidad (para lo que hay hoy en día) con la Cuenta Inteligente sin tener que ir haciendo movimientos manuales entre cuentas, puedes sacar dinero a débito gratis desde cualquier cajero del mundo.
Contras: pocas oficinas (una en mi ciudad), básicamente solo tienen la Cuenta Inteligente (pack de cuenta corriente + depósito + tarjeta de débito + tarjeta de crédito), operatoria limitada (no puedes tener dos cuentas o cuentas a nombre de empresas o en divisas, por ejemplo).
Básicamente, si te ajustas al perfil de cliente que tienen pensado para la Cuenta Inteligente (nómina domiciliada, operatoria principal por Internet, sin necesidades sofisticadas), es una muy buena opción. Si necesitas algo que se salga de la Cuenta Inteligente, seguramente tendrás que tener una cuenta adicional en otra entidad.
P.S. Según el ranking de la OCU al que hace referencia el artículo, EVO es la cuarta entidad mejor valorada, justo después de las 3 que cita #1.
#68 Sí, los addons de PMDG son una maravilla. Te puedo asegurar que, habiendo tenido la oportunidad de probar un simulador de vuelo profesional de 737, lo único que me desconcertó un poco es el comportamiento real de algunos elementos mecánicos (algunos interruptores, por ejemplo, requieren tirar de ellos para moverlos), cosas como el ajuste de los asientos y los pedales y, por supuesto, la diferencia entre usar un joystick a usar simultáneamente los "cuernos", los mandos de gases y los pedales. Por lo demás, casi todo estaba en su sitio y funcionaba como había aprendido.
#70 Gracias por tus aportaciones. Sin volver a mirar el vídeo, te podría decir de memoria que tienes razón en todo. Me acuerdo de haber visto todos esos pasos, pero al ir pasando el vídeo y parando para tomar notas, se ve que me los salté. Y respecto a lo del VOR, esta vez revisando el vídeo, te doy la razón de nuevo. En la imagen, la radio de navegación es el panel de debajo, que pone "NAV". Como excusa penosilla, puedo alegar que el Flight Simulator sintoniza automáticamente las frecuencias de radio de voz, por lo que ese panel apenas lo utilizo y no me fijé mucho. Por supuesto, tiene mucho más sentido sintonizar el ATIS (Automatic Terminal Information Service) antes del despegue que sintonizar un VOR en tierra. Y ahora, a ver un capítulo de Dexter
0:01 Batería
0:02 Electricidad externa (GROUND POWER)+Luces de posición
0:04 CAB/UTIL+IFE/PASS: sistemas eléctricos no esenciales
0:05 Voice recorder AUTO: grabación de voz en cabina ("caja negra")
0:06 IRS: sistemas de referencia inercial
0:08 Test sistemas de detección de incendios
0:13 Test sistemas de detección de incendios de bodega de carga
0:15 Test máscara de oxígeno
0:19 Selector de comunicaciones de audio
0:22 Selector de radio de navegación (VOR2)
0:26 FMC/CDU (Flight Management Computer/Control Display Unit) derecho: configuración de ruta
0:40 FMC/CDU: selección de aproximación
0:43 Bombas de combustible
0:45 Bombas hidráulicas
0:47 Test de la alerta de velocidad excesiva
0:49 Calefacción de los cristales de la cabina
0:53 Voice recorder ON
0:54 Presurización cabina de pasajeros
0:57 Flight Director del lado del copiloto: ayudas al pilotaje en el PFD (Primary Flight Display)
1:00 Autofrenos RTO: frenado automático en caso de despegue abortado
1:05 Test luces de instrumentos
1:10 Transpondedor
1:18 Se oyen avisos acústicos (se supone que está haciendo los tests correspondientes, pero no se ve) de GLIDE SLOPE, PULL UP, WINDSHEAR y TERRAIN
1:28 Bombas hidráulicas sistema A a OFF
1:58 Interruptor de arranque de motor 1 a GROUND (aquí es donde realmente se empieza a encender el motor izquierdo)
2:04 Palanca de combustible motor 1 a posición de válvula abierta. Se ve como el indicador FF (FUEL FLOW) pasa de 0.00 a alrededor de 0.30 y aumentan las revoluciones en N1 y N2. El vídeo acaba antes de que el motor izquierdo se termine de arrancar, porque se debería oír un clic del selector de arranque del motor volviendo a la posición OFF y verse un aumento súbito de N1 seguido de una bajada y estabilización.
Por cierto, ni todo lo que se hace es necesario para encender los motores ni se hace todo lo que las checklists dicen para poder volar (en cualquier caso, los botones a pulsar realmente dependen de cómo te encuentres el avión, de si es el primer vuelo del día, de normas internas de la compañía, etc.). En caso de encontrarse un 737 totalmente apagado, te puedes pasar perfectamente 15 minutos para dejarlo encendido y preparado para volar.
Sí, soy un friki del Flight Simulator. Si algún piloto de verdad lee esto, cualquier corrección es bienvenida.
Si este señor quiere demostrar que el mensaje es auténtico, solo tiene que permitir a un perito informático de la Policía acceder a su cuenta de Gmail: si se visualizan todas las cabeceras del mensaje, se ven la fecha y hora exactas en las que lo ha recibido Google y desde qué IP. La fecha y la dirección de origen que se muestran por defecto al usuario se pueden falsificar fácilmente porque forman parte del mensaje que el cliente de correo remitente construye, pero las cabeceras de seguimiento que añade cada servidor SMTP solo se pueden cambiar si se tiene acceso a modificar el mensaje, con lo cual Google tendría que participar en la conspiración.
El "porqué" que has puesto no puede ser un sustantivo y lo puedes comprobar de varias maneras:
1. El "porqué" sustantivo significa "razón" o "motivo" y lo deberías poder sustituir por esas palabras (cambiando el género del artículo si es necesario) sin ningún problema. Ejemplo: "ahora entiendo el porqué de tu actitud" -> "ahora entiendo el motivo/la razón de tu actitud". En tu frase, esto no se puede hacer sin añadir el artículo y alguna cosa más si no quieres que te quede una frase en plan "indio": "sigo sin entender porqué sigues entrando" -> "sigo sin entender motivo sigues entrando". Queda claro que esa palabra ahí no cumple función de sustantivo.
2. En tu propio enlace dice "siempre va precedido del artículo (el) o de otro determinante (su, este, otro...)", cosa que no se cumple en tu frase.
3. Si sabes inglés, verás que la traducción directa de tu frase te sale con un "why" como una casa (podría ser algo así como "I still don't understand why you keep coming in". Aunque no todos los idiomas tienen por qué ser iguales, en este caso hay un paralelismo evidente. Si quieres usar un sustantivo ahí, tendrías que decir algo así como "I still don't understand the reason why you keep coming in". No te pongo como ejemplo lenguas románicas más cercanas porque las que te podría citar tienen el mismo problema de tener un "porqué" sustantivo y, además, se escribe igual que la forma adverbial interrogativa: catalán ("perquè"), francés ("pourquoi"), italiano ("perché").
4. Si sustituyes el "porqué..." en tu frase por otras subordinadas con adverbios o locuciones adverbiales interrogativas, funciona perfectamente y verás el paralelismo en todas ellas: "no sé por qué vienes", "no sé cuándo vienes", "no sé cómo vienes",… » ver todo el comentario
#114 Esto es una falacia de autoridad y además, bastante matizable:
-Newton fue un genio absoluto, pero también se dedicó a la alquimia y escribió muchísimo sobre teología y profecías, llegando a realizar cálculos sobre el día del juicio final. Que fuera un genio para algunas cosas no significa que tuviera la razón en todo.
-Darwin fue bastante crítico con la religión. Aunque era reticente a manifestar su opinión sobre cuestiones religiosas, en 1879 afirmó que nunca se había considerado un ateo, y que el término agnóstico "sería una descripción más correcta de mi estado de ánimo". (Wikipedia)
-Einstein no era religioso en absoluto. Aunque a veces usó el término "Dios" en sentido metafórico refiriéndose al Universo, como en la famosa frase "Dios no juega a los dados", él mismo lo escribió bien claro: No creo en un Dios personal y no lo he negado nunca sino que lo he expresado claramente. Si hay algo en mí que pueda ser llamado religioso es la ilimitada admiración por la estructura del mundo, hasta donde nuestra ciencia puede revelarla.
#31"[...] cuestiones como la lucha contra el terrorismo, las costumbres y el fraude."
Nada más leerlo ya me ha parecido que sería un error de traducción. En el original pone "customs", que significa "costumbres", pero también "aduanas". Evidentemente, por el contexto, el artículo se refiere a esto último.
En la página hay un comentario que muestra que en uno de sus libros (sobre el asesinato de Kennedy), hay párrafos enteros traducidos y copiados de un libro originalmente en inglés. Pero el caso es que además traduce de pena. He enviado el siguiente comentario a la página:
El problema no es que traduzca (y, por tanto, plagie), sino que además traduce MAL.
Ejemplos:
"All the windows in buildings overlooking a presidential motorcade route must be closed and observers positioned to see that they remain closed." -> "todas las ventanas situadas en edificios desde los que pudiera contemplarse el desfile debían haber sido cerradas y situados vigilantes en ellas para asegurarse de que continuarían así"
El original no dice que se sitúen vigilantes en la ventanas, sino que debe haber observadores posicionados para comprobar que permanecen cerradas. Tal como lo expresa Vidal, está diciendo que tiene que haber un vigilante en cada ventana ("situados vigilantes en ellas"), cuando lo que realmente se dice es que hay observadores (y francotiradores) que controlan un montón de ventanas al mismo tiempo, cosa que más o menos se aclara con el comentario de la frase siguiente, lo que no impide que la traducción esté MAL.
"All sewer covers along the streets are supposed to be welded to preclude the sewer's use as a gunman's lair." -> "Todas las bocas de alcantarillado tenían que estar también supervisadas para evitar que pudieran ser utilizadas por un magnicida."
No dice que las bocas de alcantarillado tengan que estar supervisadas, sino SOLDADAS, para evitar que puedan usarse como escondrijo para un francotirador. Poner "supervisadas" es traducir mal y no se ajusta a la realidad (no hay un tío paseando y mirando las alcantarillas, sino que las dejan selladas para que no se puedan abrir).
"People with umbrellas, coats over their arms, and other items that could conceal a weapon are watched" -> "cualquier persona que llevara paraguas, abrigos en el brazo o cualquier objeto donde se pudiera ocultar una arma debía ser registrada."
MAL otra jodida vez. El original dice que las personas que llevan paraguas, etc. son VIGILADAS (es decir, los observadores apostados prestan especial atención a la gente que lleve cosas que puedan ocultar un arma) y el tío traduce "cualquier persona [...] debia ser registrada". O sea, que esta diciendo que cuando tienes unos miles de personas mirando como pasa la comitiva presidencial, tiene que haber unos cientos de policías registrando a todos los que lleven abrigos, paraguas, etc.
De tres párrafos, tres errores graves de traducción. Será un erudito y hablará 40 idiomas, pero de inglés, justito.
#88 Estás haciendo mal los cálculos. Para tener en cuenta los datos del 2º y 3er. trimestre, tienes que restarle al 3º los del 1º, no los del 2º. O sea:
Nuevos ocupados en 2º y 3er trimestre=total ocupados 3er trimestre - total ocupados 1er trimestre
Si lo haces así, verás que en la tabla 2.2 puedes obtener el total correcto de nuevos ocupados a nivel nacional (152.600). Luego, se dice que, de ellos, 115.500 eran asalariados privados (109.800 en Cataluña). Por tanto, de ese total, hay que averiguar cuántos son asalariados privados. Ese dato lo puedes encontrar, p. ej., en la tabla 7.38 (Asalariados del sector privado por tipo de contrato o relación laboral, sexo y comunidad autónoma. Valores absolutos y porcentajes respecto del total de cada comunidad).
Sexo: ambos
Comunidades autónomas: total nacional y Cataluña
Tipo de contrato: total
Unidad: valor absoluto
Período: 2010TIII y 2010TI
Con esos resultados, si haces las restas, tanto a nivel nacional como catalán, coinciden los números con los del artículo.
Por otra parte, el artículo dice que "el resto sólo aportó 5.700. Cataluña creó pues el 95% de los empleos [...] privados". Eso sólo es verdad desde un cierto punto de vista: el resto de España, en global, sólo aportó 5.700 ocupados privados, porque hay comunidades que crean empleo y otras que lo destruyen, pero considerando comunidades individuales hay comunidades con resultados muy positivos, como Baleares. Si lo planteamos desde otro punto de vista, Baleares, con el 2,35% de población sobre el total de España (Cataluña tiene el 15,98%), creó casi el 40% de empleos de todo el país.
En cualquier caso, aquí está la lista completa:
Total Nacional 115.500
Andalucía -62.900
Aragón -1.400
Asturias (Principado de) 4.000
Balears (Illes) 45.600
Canarias -14.800
Cantabria 5.600
Castilla y León 19.200
Castilla - La Mancha 11.600
Cataluña 109.900
Comunitat Valenciana -8.300
Extremadura 12.000
Galicia 3.100
Madrid (Comunidad de) -23.400
Murcia (Región de) -3.400
Navarra (Comunidad Foral de) 4.000
País Vasco 10.300
Rioja (La) 3.400
Ceuta (Ciudad Autónoma de) 900
Melilla (Ciudad Autónoma de) 600
#7 Creo que tú también eres bastante categórico ("no tiene ni puta idea") cuando estás haciendo afirmaciones erróneas. El consenso actual es que la historia de la esclavitud y éxodo de los judíos en Egipto es un mito.
A century of research by archaeologists and Egyptologists has found no evidence which can be directly related to the Exodus narrative of an Egyptian captivity and the escape and travels through the wilderness,[21] and it has become increasingly clear that Iron Age Israel - the kingdoms of Judah and Israel - has its origins in Canaan, not Egypt.