#43 Leo tu comentario. Rápida revisión mental. Construcción de hipótesis: ¿soy muy literal? ¿he visto muchas películas de zombies? ¿hablo en lenguas como los evangélicos?. ¡Qué demonios! Soy un loro. Es eso, soy un loro. No esperéis demasiado de mí.
#28 Soy consciente que quien educa forma y quien forma educa. Pero si repartimos las responsabilidades de forma 'vaga' al final pasa aquello de que 'el uno por el otro y la casa sin barrer'. Así que, simplificando y en aras de algo mejor: si el niño no se comporta adecuadamente y educadamente en la escuela la responsabilidad es y será de los padres, si el niño no aprende nada la responsabilidad es y será de los maestros. Y luego ya los matices que quieras.
#40 Es que igual hay que añadir figuras extra en los colegios además de la plantilla de maestros. Y no me refiero a señoras de la limpieza o cocineras o bedeles, me refiero relacionadas con la educación: los psicopedagogos parece que sólo están para cuando hay problemas, pero igual deberían implicarse más y que haya clases de urbanismo (léase como aprender a comportarse en sociedad con todo lo que conlleve) y de "gestion de la persona" (aprender a manejar las emociones, cuidar la propia salud, etc). E implicar a los padres en esto, no sólo los niños.
#28 Pero la persona que enseña en el colegio no tiene por qué enseñar a un niño a coger una cuchara y comer sólo, ni a limpiarse el culo, ni a comportarse, ni los modales, ni un montón de cosas que tienen que afrontar los maestros de primaria y secundaria cada año.
#31#30 Ya. Bueno yo creo que no va a querer. Aunque a lo mejor insistiendo...(y)
El caso es que está haciendo visible la posibilidad de hacer política de otra forma y con otras formas. Asqueados estábamos y da gloria escucharla. Parece que sí se puede. Es tan rotunda!
#32 Ya bueno, escuchar no, leer sí, y créeme que no es fácil entender lo que escribes.
Y en relación al tema, francamente no entiendo tu último post. Lo podrías haber escrito hace 5 posts y sería lo mismo, no parece que siga la discusión. Es decir, no sé por donde sales ahora.
#30 No sé, vuelvo a leer #23 y te leo ahora y para mi o no te aclaras o no te explicas bien.
Yo sigo pensando lo mismo, el sólo implica falta de suficiencia -> insuficiencia. Evidentemente que del texto "el pene sólo tiene x" se pueden extraer conclusiones más o menos extremas dependiendo de cómo suene en tu cabeza. En la mía, y por el tono del artículo, me ha parecido insultante. En la tuya, si se dice en un tono anodino, no le has dado mayor importancia.
La frase "el cerebro femenino sólo tiene el 80% del tamaño del masculino" puede ser arriesgada.
"El cerebro de los negros sólo tiene el 80% del tamaño de los blancos" ya puede sonar peor.
"El pene de los homosexuales sólo tiene la mitad de nervios que de los heterosexuales" también estamos allí allí.
Le quitas el "sólo" y ya es meramente descriptivo
Para mi el sólo da un matiz de insuficiencia que aquí era gratuito. Tu lo lees en el contexto pene vagina y no le das importancia. Yo lo leo en el contexto hombre - mujer y sí le doy importancia, porque la discriminación a la mujer sigue estando muy vigente. Y estas cosas son sutiles y pasan desapercibidas.
Cuestión de interpretación.
Como ayer, viendo APM, un reportero preguntando a la gente si en su casa van todos desnudos a propósito del programa ese de la isla, y todo el mundo escandalizados, que ellos no van desnudos, que esto que aquello. Y qué gracia, qué humor más fino. Para mi esta actitud luego provoca que en UK esa mujer tuviera que tapar al niño con la servilleta para que los otros del restaurante no vieran que estaba amamantando, porque nadie va desnudo, porque es una indecencia, qué gracia todo.
Pues lo del pene, lo mismo. El lenguaje va calando, un "coñazo", una "zorra", una "guarra", una "facilona", no te enteras pero esas ideas se van implantando. Luego mirate cuantas muertes hay de violencia doméstica al año, y después mira lo menos que cobra una mujer por hacer el mismo trabajo que un hombre.
-> El "sólo" aquí, para mi está en el mismo saco. Cosas sutiles pero que van calando.
#29 Hola! nono, en el anterior que es #23 ya digo: En ambos casos entiendo lo mismo, que falta algo para que yo pague el precio justo. Que faltan 10.
No, yo no digo que el sólo esté de adorno. En la frase de ejemplo en que no está, se puede percibir implícito.
Yo lo que digo es que el "sólo" no tiene el valor de humillación que tú has encontrado en la frase del artículo.
Te centraste en el sólo desde #1Qué frase más estúpida. Con decir "sólo" se sugiere superioridad de la vagina, con ánimo de humillar. Debería decir "y el pene 4000"
Tú viste que ese sólo esta ahí para humillar. Yo que da igual ponerlo o no ponerlo, porque no veo en ese sólo el sentido de humillación, sino que veo una referencia de sensibilidad más evidente. Que la superioridad es únicamente numérica,de cantidad y que eso de por sí no es humillante.
A mí no me da igual que se humille (o se intente humillar) a una persona, ni hombre ni mujer. Por eso me paré a pensarlo. Porque a ti te pareció humillante y a mí se me había pasado.
Y lo he pensado. Y cuanto más lo pienso menos le encuentro ese sentido. Eso no es lo mismo que pensar que esté de adorno. Indica quién tiene más y quién tiene menos (cuantitativo). Pero no indica cuál es mejor y cuál es peor (cualitativo), que sería lo humillante (y absurdo porque cada uno con su número de terminaciones nerviosa funciona como un milagro).
#28 "Para remarcar la inferioridad no es necesario poner el sólo. Si vale 100 y me dices que te he dado 90 (sin el sólo), ya me haces constar que te he dado un precio inferior. "
Esto es contradictorio con lo que dijistes en tu comentario anterior
"- perdón, esto vale 100 y usted me ha dado 90. Y qué hacemos? Qué quieres? Que te lo dé? Está bien así? Te sirven los 90? Qué me quieres decir?"
En tu comentario anterior no te quedaba claro qué quería decir el sujeto. Ahora sí lo tienes claro (?)
No te entiendo.
Por lo demás, repito, según tu el "sólo" no tiene significado, está allí para adornar. Yo no lo comparto.
1) Me das una 3er frase, que me parece muy bien pero no veo qué pinta aquí
2) Me das otro ejemplo,
"usted me ha dado (sólo) una"
"yo quiero (sólo) una"
Que no sirve, ya que aquí el "sólo" sería la menor de las diferencias entre las 2 frases
3) Me contestas a la pregunta y me dices que no ves ninguna diferencia.
Te respondo que yo sí veo diferencias. Vamos, que el "sólo" no es invisible, tiene significado. De matiz, vale, pero que le da matiz, le da énfasis en que la cantidad no es la adecuada.
Estríctamente en la 1era frase no queda claro si el individuo está descontento o no con la cantidad, está simplemente describiendo la realidad. En la 2nda se está posicionando, está invitando al otro a completar el pago por insuficiente.
Con la 1era yo me plantearía tus mismas preguntas, porqué no sé si le parece bien o no, no sé si ya le vale con 90 o no. Pero con la 2nda ya me queda claro que no está de acuerdo y que quiere los 100.
Ergo yo las veo diferentes (incluso muy diferentes). Lo que es yo no las usaría indistintamente, escogería dependiendo del mensaje que quiero transmitir.
#17 ella...no sabe volar... es su forma de decírselo "suavemente"
ya sólo recuerdo el número de orgasmos experimentados por hora. Eso sí que es una buena hora y no lo que les desean a las parturientas las señoras mayores. Que tengas una buena horita, dicen...andaaaaa
yo también jajjajajja.... una hora muy movidita ¡¡ a más de 2 por minuto!!!! eso sí que es un record y lo demás son tonterías ...
#21 Ya por curiosidad, tu cuando usas "sólo" qué significado quieres dar?
Y también porque me gustan los matices que permite el lenguaje, te pregunto si aprecias alguna diferencia entre estas 2 frases?
- perdón, esto vale 100 y usted me ha dado 90
- perdón, esto vale 100 y usted me ha dado sólo 90
Evidentemente son muy similares, pero no són identicas, que por otro lado es lo que me gusta de los lenguajes. No todos permiten esa riqueza de matices.
En eso estamos de acuerdo. "sólo" indica que lo-que-sea no es suficiente.
-> Tener 4000 nervios es una pasada. Tener sólo 4000 nervios es insuficiente.
Vaya si cambia el significado!
Hasta aquí decimos lo mismo. A partir de aquí no te he entendido.