Poco a poco, la ultraderecha alemana está reintroduciendo vocablos de oscuros orígenes, forzando a utilizarlos a otros políticos menos radicales. La mayoría tuvieron su apogeo entre 1933 y 1945. Lügenpresse, Umvolkung, Überfremdung, völkisch o Völksverrater son algunas de estas palabras, en su mayoría de compleja traducción, que elevan hashtags a trending topic, copan titulares y azuzan el debate político y mediático en Alemania desde hace meses. Y su empleo ya no se limita a AfD, que asegura atacar con ellas la corrección política.
|
etiquetas: nazismo , alemania , términos , lenguaje