Buen enfoque...
#1 Creo que es más bien cosa del pulso...
#3 pues pq el hostel se llamaba Youth Hostel... por eso está en mayúsculas. No es spanglish
#0 Porqué dices baño del Youth Hostel, y no "Youth Hostel's toilet"? O baño del albergue? Es que el "spanglish" me repatea el hígado.
#4 Claro, como el bar que se llamaba bar y el perro que se llamaba perro. Para tu información la denominación Youth Hostel está reservado a miembros de la IYHF. International Youth Hostel Federation. Así en Barcelona cerca de mi mi curro esta el albergue In & Out, o Youth Hostel In & Out de Barcelona. In & Out en este caso sí que es el nombre. Ah, y "hostel" no existe en castellano se dice hostal o albergue.
#5 no es un hostal juvenil de la IYHF es un hostal que se llama Youth Hostel. ¿Me estás intentando enseñar algo?
Comentarios
Buen enfoque...
#1 Creo que es más bien cosa del pulso...
#3 pues pq el hostel se llamaba Youth Hostel... por eso está en mayúsculas. No es spanglish
#0 Porqué dices baño del Youth Hostel, y no "Youth Hostel's toilet"? O baño del albergue? Es que el "spanglish" me repatea el hígado.
#4 Claro, como el bar que se llamaba bar y el perro que se llamaba perro.
Para tu información la denominación Youth Hostel está reservado a miembros de la IYHF. International Youth Hostel Federation.
Así en Barcelona cerca de mi mi curro esta el albergue In & Out, o Youth Hostel In & Out de Barcelona. In & Out en este caso sí que es el nombre.
Ah, y "hostel" no existe en castellano se dice hostal o albergue.
#5 no es un hostal juvenil de la IYHF es un hostal que se llama Youth Hostel. ¿Me estás intentando enseñar algo?