#5:
Yo acuso a FAES de no ser expertos ni en cultura ni en lingüistica. Como su opinión vale tanto como la mía: A mi minimo entender lo de recurrir al portugués me parece muy normal, por algo son variantes del mismo idioma y la Real Academia Galega forma parte del grupo de academias del portugués.
#3:
Yo de la Faes no me creo ni que sea una fundación.
Yo acuso a FAES de no ser expertos ni en cultura ni en lingüistica. Como su opinión vale tanto como la mía: A mi minimo entender lo de recurrir al portugués me parece muy normal, por algo son variantes del mismo idioma y la Real Academia Galega forma parte del grupo de academias del portugués.
El gallego y el portugués son la misma lengua, científicamente, igual que el catalán y el valenciano o el mallorquín. Lo que pasa que los que hablan de no utilizar la lengua como arma política la utilizan más que nadie.
#9 No. Extendió tanto el gallego como el castellano, pero con distinto criterio. Por un lado, su Escuela de Traductores de Toledo pasó al romance castellano textos en griego, latín, árabe o hebreo, dando ese prestigio al español del que habla el artículo, porque hasta entonces los textos "cultos" circulaban sólo en latín. Además, la literatura en prosa, la legislación (las Partidas), la Historia, etc. también se desarrollaron en español. Por otro lado, fomentó la lírica, utilizando como lengua poética el galaicoportugués.
Supongo que a los niños toledanos sólo les hablan de las Partidas, y a los coruñeses sólo de las Cantigas, pero Alfonso hizo las dos cosas. ¿Qué hubiera pasado si le hubiera dado por hacerlo al revés, y escribir toda la prosa en galaicoportugués, dejando el castellano para la lírica?... ¡qué pregunta más estúpida acabo de hacer!
A ver,
en cierto modo tienen razon. eso de invertarse palabras es algo que ultimamente les está gustando mucho...
Pero lo de buscar en el portugués me parece despreciar la historia. El gallego y el portugués vienen del mismo idioma, y si a las FAES no le gusta que no miren.
Comentarios
Yo acuso a FAES de no ser expertos ni en cultura ni en lingüistica. Como su opinión vale tanto como la mía: A mi minimo entender lo de recurrir al portugués me parece muy normal, por algo son variantes del mismo idioma y la Real Academia Galega forma parte del grupo de academias del portugués.
Yo de la Faes no me creo ni que sea una fundación.
¿Para qué le damos bombo a esta gentuza? ¿Quién es Aznar?
Reintegracionismo FTW
El gallego y el portugués son la misma lengua, científicamente, igual que el catalán y el valenciano o el mallorquín. Lo que pasa que los que hablan de no utilizar la lengua como arma política la utilizan más que nadie.
El texto de FAES dice:
"Desde Alfonso X, la variante castellana se convirtió en la lengua romance
de prestigio en el Occidente peninsular."
Cuando realmente lo que extendió fue el gallego.
http://www.islabahia.com/culturalia/04literatura/lascantigasdealfonsoxelsabio.shtml
Las FAES pretenden inventarse España según su modelo y que los demás pasemos por el aro. Para ellos la pluralidad no existe.
#9 No. Extendió tanto el gallego como el castellano, pero con distinto criterio. Por un lado, su Escuela de Traductores de Toledo pasó al romance castellano textos en griego, latín, árabe o hebreo, dando ese prestigio al español del que habla el artículo, porque hasta entonces los textos "cultos" circulaban sólo en latín. Además, la literatura en prosa, la legislación (las Partidas), la Historia, etc. también se desarrollaron en español. Por otro lado, fomentó la lírica, utilizando como lengua poética el galaicoportugués.
Supongo que a los niños toledanos sólo les hablan de las Partidas, y a los coruñeses sólo de las Cantigas, pero Alfonso hizo las dos cosas. ¿Qué hubiera pasado si le hubiera dado por hacerlo al revés, y escribir toda la prosa en galaicoportugués, dejando el castellano para la lírica?... ¡qué pregunta más estúpida acabo de hacer!
http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_de_Alfonso_X_el_Sabio
A ver,
en cierto modo tienen razon. eso de invertarse palabras es algo que ultimamente les está gustando mucho...
Pero lo de buscar en el portugués me parece despreciar la historia. El gallego y el portugués vienen del mismo idioma, y si a las FAES no le gusta que no miren.
y todo por el afan de diferenciarse.
Hasta los huevos de fachas: fachas españolistas, fachas galleguistas, fachas catalanistas... Qué cansino, coño...
La verdad es que el gallego normalizado cada vez es menos gallego.