Lo que sigue no es ningún montaje, más bien una de las grandes cagadas de la traducción española. El episodio en cuestión de los Fraguel Rock es el 3x02, titulado originalmente “Red-Handed and the Invisible Thief”. Donde la canción en inglés dice ”You need a, sweet, sweet, sweet little treat(necesitas darte un capricho, cómete un dulce) los señores de TVE quisieron colarnos su versión pastillera. Vía http://www.orgasmatrix.com
Comentarios
¿Fraguel Rock? no, perdón... la última fiesta en la que estuve fue hace un par de años en Barbate, y eran auténticos Uruk Hai los que había por ahí...
#1 me lo has quitado llevo media hora partiendome la seta jajaja
pastilla.
1. f. Porción de pasta consistente, de forma, tamaño y usos variables, de uno u otro tamaño y forma. Pastilla de olor, de jabón.
2. f. Porción muy pequeña de pasta compuesta de azúcar y alguna sustancia agradable al gusto. Pastilla de menta, de café con leche, de goma.
Imaginaos cantado por Chimo Bayo... ("uh ha! sii sii sii pastillaaas...")
¡Si si si, dame maaaaaaaaasssssssssssssss!
Casi se me desencaja la mandíbula (de tanto reirme).