Hablamos del iPad antes de la salida de este en el mercado. Hago un pequeño resumen de lo visto en la Keynote de Apple. A finales de abril saldrá en España y podremos hablar un poco más del tema. Parlem de l'iPad abans de la sortida al mercat, on fem un resum del que s'ha pogut veure en la Keynote d'Apple. A finals d'abril arribarà a Espanya i podrem parlar-ne més.
#5:
#3 a mí no me molesta que esté en catalán, (lo hablo con soltura en la intimidad ), pero si la noticia estuviera escrita en inglés tendría un [ENG] y la entradilla en castellano. Y mucha gente además le añadiría una traducción en los comentarios.
No es una cuestión tanto de idioma como de actitud.
#6:
#1 #5
Perdon me equivocado, no sabía que tenía que poner el título en castellano y poner [CAT] como puedo ponerlo bien? no encuentro editar, y no sabía que había esta regla, como mi blog es en catalán, supuse que tenía que ponerlo como está.
Por cierto no se quien dijo de que lo haga en castellano, he puesto un enlace en el blog con traducción en google translator en castellano, inglés, francés y alemán. No lo escribo en castellano por falta de tiempo, esto es mi hobbie y escribo en catalán, sin ánimo de ofender a nadie.
#1:
Sería recomendable que la noticia la hagas en español ya que no todos hablan catalán.
#3 a mí no me molesta que esté en catalán, (lo hablo con soltura en la intimidad ), pero si la noticia estuviera escrita en inglés tendría un [ENG] y la entradilla en castellano. Y mucha gente además le añadiría una traducción en los comentarios.
No es una cuestión tanto de idioma como de actitud.
#1 #5
Perdon me equivocado, no sabía que tenía que poner el título en castellano y poner [CAT] como puedo ponerlo bien? no encuentro editar, y no sabía que había esta regla, como mi blog es en catalán, supuse que tenía que ponerlo como está.
Por cierto no se quien dijo de que lo haga en castellano, he puesto un enlace en el blog con traducción en google translator en castellano, inglés, francés y alemán. No lo escribo en castellano por falta de tiempo, esto es mi hobbie y escribo en catalán, sin ánimo de ofender a nadie.
#13 Muchas gracias por la página, yo me pensaba que la gente meneaba lo que ellos escribian, así que yo puedo ir y por ejemplo ir a uno de vuestros blogs y subirlo y menearlo? pero entonces si lo sube otro habrá dos en vez de una?
#15 Yo me metí aquí por recomendación de un amigo y su descripción de meneame era subir sus artículos para promocionarlos, y veo que no es así. Perdón por la confusión ya le tiraré de las orejas, . Ahora le puedo sacar otro tipo de uso, hay muchos artículos que leo durante el dia y me gustaría menear. Solo menee los artículos que más me curré para mis blogs, no lo haré más. Perdón por mi error, tendría que haberme leido las normas antes.
#16 correcto, menea de todo y de vez en cuando, ( esto es una oponión personal pero me temo que una proporcion 1/10 eres machado ) envias de tu blog, o se lo das a un amigo para que lo envie por ti
tu amigo seguro esta machado por spam, y ahora leete la meneaetiqueta para no preguntar las normas una por una
Comentarios quejándose de que este en catalán a continuación. En el caso de haber sido escrito en ingles bastaría la etiqueta [ENG] y nadie se mosquearía.
#1 ¡Hui! ya lo han hecho antes de que pudiera darle a enviar.
I love the smell of orange juice in the morning...
Ahora en serio, yo creo que hasta que no llegue aquí y lo veamos en funcionamiento, y la gente empiece a crear aplicaciones para él no sabremos el auténtico potencial que tiene. De momento a mí me parece un reproductor multimedia portátil, donde se puede leer con comodidad (comparado con una PDA o un smartphone), ver películas, tomar apuntes... pero sigo viéndolo caro: es como mi netbook pero más ligero y sin puertos USB
Comentarios
#3 a mí no me molesta que esté en catalán, (lo hablo con soltura en la intimidad ), pero si la noticia estuviera escrita en inglés tendría un [ENG] y la entradilla en castellano. Y mucha gente además le añadiría una traducción en los comentarios.
No es una cuestión tanto de idioma como de actitud.
#1
#5
Perdon me equivocado, no sabía que tenía que poner el título en castellano y poner [CAT] como puedo ponerlo bien? no encuentro editar, y no sabía que había esta regla, como mi blog es en catalán, supuse que tenía que ponerlo como está.
Por cierto no se quien dijo de que lo haga en castellano, he puesto un enlace en el blog con traducción en google translator en castellano, inglés, francés y alemán. No lo escribo en castellano por falta de tiempo, esto es mi hobbie y escribo en catalán, sin ánimo de ofender a nadie.
#6 si haces la traducción de la entradilla se te arregla en un momento y dejan de caerte negativos
#6 entonces es spam
#8 #9 dale cuartelillo que es nuevo y es educado , se disculpa y todo,
#6 dedica unos minutos y mira que es spam, menea tambien articulos que no sean de tu blog http://meneame.wikispaces.com/Meneatiqueta#toc11
#13 Muchas gracias por la página, yo me pensaba que la gente meneaba lo que ellos escribian, así que yo puedo ir y por ejemplo ir a uno de vuestros blogs y subirlo y menearlo? pero entonces si lo sube otro habrá dos en vez de una?
#14 entonces es duplicada, pero mírate las normas en vez de tener que ir preguntando una por una a los usuarios
#15 Yo me metí aquí por recomendación de un amigo y su descripción de meneame era subir sus artículos para promocionarlos, y veo que no es así. Perdón por la confusión ya le tiraré de las orejas, . Ahora le puedo sacar otro tipo de uso, hay muchos artículos que leo durante el dia y me gustaría menear. Solo menee los artículos que más me curré para mis blogs, no lo haré más. Perdón por mi error, tendría que haberme leido las normas antes.
#16 correcto, menea de todo y de vez en cuando, ( esto es una oponión personal pero me temo que una proporcion 1/10 eres machado ) envias de tu blog, o se lo das a un amigo para que lo envie por ti
tu amigo seguro esta machado por spam, y ahora leete la meneaetiqueta para no preguntar las normas una por una
#17 las estoy leyendo ahora, gracias!!! Perdón por las molestias!
#6 muchas gracias. Ahora el anterior que colgué sobre la Energia en España no me deja editarlo, así que supongo que me lo borrarán pronto.
Pues yo cuando he leido lo de [CAT] asi de primeras creia que era de gatos
No hay gato, no hay meneo
#9 Jo! Te me has adelantao...
#10 no entiendo lo de no hay gato no hay meneo!!
Sería recomendable que la noticia la hagas en español ya que no todos hablan catalán.
Comentarios quejándose de que este en catalán a continuación. En el caso de haber sido escrito en ingles bastaría la etiqueta [ENG] y nadie se mosquearía.
#1 ¡Hui! ya lo han hecho antes de que pudiera darle a enviar.
He venido siguiendo el olor a flame...
No vull.
¿Hueles eso? ¿Lo hueles, hijo? Es el flame. Me gusta el olor del flame, sobre todo cuando amanece (Apocalipsis Flame)
I love the smell of orange juice in the morning...
Ahora en serio, yo creo que hasta que no llegue aquí y lo veamos en funcionamiento, y la gente empiece a crear aplicaciones para él no sabremos el auténtico potencial que tiene. De momento a mí me parece un reproductor multimedia portátil, donde se puede leer con comodidad (comparado con una PDA o un smartphone), ver películas, tomar apuntes... pero sigo viéndolo caro: es como mi netbook pero más ligero y sin puertos USB