El abogado acudió a la comisaría, donde tras esperar una hora fue recibido y se dirigió a los policías en todo momento en valenciano. Tras asegurarle que no podían tomarle declaración, le dijeron que enviara un correo electrónico con el enlace al archivo pedófilo y le contestaron vía electrónica que volviera por la noche a presentarla formalmente y que entregara un CD con el archivo.
#23:
Pero en el segundo intento, a las 22:15, es cuando se topó con un policía de guardia que le exigió que hablara “en español” y que si no lo hacía, no le atendería. Según relata Escortell, este agente recurrió al escudo de su solapa para, tras esgrimirlo “de forma chulesca”, y preguntarle:”¿Sabes qué es esto? ¡Esto es España!”. Cuando el denunciante le pidió que buscara un agente que entendiera el valenciano, el de guardia se negó y le conminó a presentar la denuncia en la Policía Local de Elx.
Este abogado vilero hizo el gesto de irse y al volver sobre sus pasos para exigir sus derechos tuvo que escuchar: “¡Ya está éste otra vez aquí!”, a lo que Escortell contestó pidiendo el libro de reclamaciones. Tras responderle que no había, le solicitó su número de placa, a lo que el policía replicó, sin mostrar documento alguno, con un número, al parecer al azar.
No voy a entrar en quien debía ceder y hablar el otro idioma, aunque siempre ceden los mismos, pero, si este texto de arriba es verídico, me gustaría hacer notar las formas y los modos de uno y de otro.
#4:
#3 Pues sí. Pero el abogado de marras seguro sabe hablar castellano. Y parece ser que no le pasó por los cojones. Dejar de denunciar un caso de pedofilia por defender mi derecho a expresarme en mi idioma me parece, cuando poco, un tanto imbécil.
#11:
#9 Si fuese euskara, pues vale, se puede entender, pero el catalán, siendo una lengua romance que se aprende en dos, tres meses... no hay excusa.
Sobre las obligaciones del funcionario, así es. Deben aprender ambos idiomas para atender al ciudadano según sus preferencias.
Los monolingües lo verán absurdo teniendo un idioma común pero para muchas personas, desde hace siglos, su idioma materno no es el castellano.
#6:
#4 "Dejar de denunciar un caso de pedofilia por defender mi derecho a expresarme en mi idioma me parece, cuando poco, un tanto imbécil. "
Para imbécil, el funcionario que no sabe uno de los dos idiomas cooficiales de sus ciudadanos.
Pero en el segundo intento, a las 22:15, es cuando se topó con un policía de guardia que le exigió que hablara “en español” y que si no lo hacía, no le atendería. Según relata Escortell, este agente recurrió al escudo de su solapa para, tras esgrimirlo “de forma chulesca”, y preguntarle:”¿Sabes qué es esto? ¡Esto es España!”. Cuando el denunciante le pidió que buscara un agente que entendiera el valenciano, el de guardia se negó y le conminó a presentar la denuncia en la Policía Local de Elx.
Este abogado vilero hizo el gesto de irse y al volver sobre sus pasos para exigir sus derechos tuvo que escuchar: “¡Ya está éste otra vez aquí!”, a lo que Escortell contestó pidiendo el libro de reclamaciones. Tras responderle que no había, le solicitó su número de placa, a lo que el policía replicó, sin mostrar documento alguno, con un número, al parecer al azar.
No voy a entrar en quien debía ceder y hablar el otro idioma, aunque siempre ceden los mismos, pero, si este texto de arriba es verídico, me gustaría hacer notar las formas y los modos de uno y de otro.
A todos los comentarios anteriores. Es mentira que las leyes obliguen a entender los idiomas cooficiales. El único idioma obligatorio es el castellano. En el País Valenciano y Baleares se ha quitado directamente esta obligatoriedad. Y en Cataluña, donde se intentó incluir en el Estatut, el Estado Español la recurrió y ya no se puede obligar a nadie a aprender catalán, aunque quiera trabajar en Cataluña. Como mucho es un mérito, pero nunca un requisito.
Estas son las leyes de la España castellana, y ese uno de los tantos motivos por los cuales yo quiero la independencia de Cataluña. Nunca me sentiré español mientras mi idioma materno en mi país no sea de obligado conocimiento como lo es el español.
#14 "Y en Cataluña, donde se intentó incluir en el Estatut, el Estado Español la recurrió y ya no se puede obligar a nadie a aprender catalán, aunque quiera trabajar en Cataluña."
En Euskadi si eres funcionario del estaado estás obligado a saber ambos. En Cataluña no sé, pero si es así es una falta de respeto a los derechos de sus ciudadanos.
Si me dices en empresa, no tiene sentido ni obligar catalán ni obligar castellano, si no lo que requiera la empresa, sobre todo si es una multinacional donde se exige inglés.
#15 hablo de requisitos para trabajar en la administración pública. En Cataluña no es obligatorio que los jueces sepan catalán. Es obvio que en el ámbito privado, empresarial o personal, cada es libre de requerir lo que le dé la gana. Pero en Cataluña es obligatorio, incluso a nivel personal, saber castellano y no lo es saber catalán.
Sinceramente me parece demencial lo de la policia, pero al abogado tampoco creo que le hubiera pasado nada si hubiera hablado en español un poquito para explicar el caso ... joder, que por ceder en uno y otro caso un momento no pasa nada, no creo que nadie sufra "diarrea mental" por intentar entender valenciano o bien hablar un poco en español....
#3 Pues sí. Pero el abogado de marras seguro sabe hablar castellano. Y parece ser que no le pasó por los cojones. Dejar de denunciar un caso de pedofilia por defender mi derecho a expresarme en mi idioma me parece, cuando poco, un tanto imbécil.
#6 Ese también, por descontado: Y si lo que cuentan en noticia es verdad, deberían echarlo del cuerpo, por chulo y gilipollas.
#8 NO, no pienso eso, pienso que de deben aprender los dos idiomas oficiales y que los cuidadanos tienen el derecho a escoger con cual expresarse y los funcionarios la obligación de atender en el escogido por el ciudadano. ¿Me explico bien?.
#16 Sería la hostia que muchos castellanoparlantes fuera de tuvieran la opción de aprender catalan o euskara en el colegio como asignatura, fuera de las regiones donde se hablan.
#21 Qué pérdida de tiempo y energía, para qué quieres aprender dos formas diferentes de hablar con las mismas personas? mejor aprender un idioma nuevo que te de acceso a comunicarte con personas que antes no podías. El idioma es una herramienta de comunicación, aunque a muchos les hayan enseñado que es una herramienta política.
#21 ¿Acaso el castellano no es un idioma?. Tu sentido de la lógica difiere bastante del mio. Porque para mi lo lógico sería que se expresasen en el idioma común que conocen. Para ti parece ser que es mejor que ademas conozcan otro, pero y yo me pregunto, ¿por qué sólo uno?. ¿No estarías alienando los "derechos" de aquel que quiera expresarse en otro de los idiomas que hay en la península?. Y, ¿vale sólo con los oficiales de la comunidad autónoma?, porque en la península existen miles de personas con otros idiomas maternos que también deberían ser respetados, ¿o no?.
#28 la idea que tenemos lo que vivimos en regiones bilingües es que lo sagrado es el derecho de cada uno a expresarse en el idioma oficial que prefiera. El otro sólo debe tener la obligación de atender en este idioma, sin que ello le obligue a expresarse en el mismo. Yo no puedo obligar a un funcionario a que me hable catalán, y no estoy a favor de ello. Pero él tampoco puede obligarme a mi a hacerlo en castellano, sólo porque él desconoce mi lengua materna, que es oficial en mi país. El problema lo tiene él y como tal debería estar vetado para ocupar su puesto de trabajo. Igual que el saber escribir o tener algún nivel de estudios es obligatorio, debería serlo el poder atender en ambas lenguas oficiales.
Esto obliga a saber las dos lenguas oficiales, no sólo una como tú pareces entender.
Para opositar en cualquier puesto de la administración pública es imprescindible acreditar el conocimiento de la lengua oficial de la comunidad. Menos para policías y guardias civiles. Es algo que nunca entenderé.
#1 Bueno eso es por que cuando ingresas en esos cuerpos nunca sabes donde vas a ir a parar, otra opcion seria que fuese a denunciar a la policia local que esos si deben saber la lengua de la comunidad.
#1 Ni yo tampoco, sobre todo viendo que hay gente que prefiere dejar a un pedófilo libre antes que hablar en español para que lo entiendan, estos chistes solo ocurren en la vida real en España, ahí fuera solo en las series televisivas de humor.
No quiero pensar qué será de este pobre hombre si un día sale ardiendo su casa y los bomberos no entienden bien la dirección ... él podría comunicarse con ellos de forma que lo entendieran, pero prefirió morir como un héroe por la causa, antes de fenecer, se dirigió a la mesita de maquillaje de su mujer, agarró un tono azul y se pintó la cara de cuadros como Braveheart mientras gritaba "libertaaaaad".
#1 No es cierto lo que dices. Hay muchos más cuerpos nacionales en la administración pública donde no te exigen hablar la lengua de la comunidad autónoma, aunque se favorezca al que pueda acreditar su conocimiento.
Yo prohibiría para cosas oficiales hablar otra cosa que no fuera inglés y a la mierda. Cada uno en la calle que hable lo que le de la gana, pero con la administración el idioma del imperio.
#30 fue de la corona de Habsburgo (porque María de Borgoña se casó en 1477 con Maximiliano I de Habsburgo.), y como consecuencia, acabó siendo de Carlos I, que tampoco era apañó. Apañó, lo que se dice apañó, no fue nunca.
Ojo con esta noticia, después de leerla lo que creo entender es que dos sujetos "disfrazados" de policias que sí han entendido la denuncia sobre el pedófilo, no han procedido con ninguna diligencia al no ser capaces de tramitar el expediente en Catalán-Valenciano.
Me parece gravísima la actitud de los policías, independientemente del debate lingüístico. Puta vergüenza de país.
que penoso osea que sabes castellano y catalan y como no te atiendenen catalan dejas de denunciar un caso de pedofilia...
Y la gente justificandolo, que penoso!.
O avogado ten dereito a expresarse en catalán (variante valenciana) en Valencia. Os policías nun país europeo civilizado serían expedientados pero valencia é hispanistán.
Comentarios
Pero en el segundo intento, a las 22:15, es cuando se topó con un policía de guardia que le exigió que hablara “en español” y que si no lo hacía, no le atendería. Según relata Escortell, este agente recurrió al escudo de su solapa para, tras esgrimirlo “de forma chulesca”, y preguntarle:”¿Sabes qué es esto? ¡Esto es España!”. Cuando el denunciante le pidió que buscara un agente que entendiera el valenciano, el de guardia se negó y le conminó a presentar la denuncia en la Policía Local de Elx.
Este abogado vilero hizo el gesto de irse y al volver sobre sus pasos para exigir sus derechos tuvo que escuchar: “¡Ya está éste otra vez aquí!”, a lo que Escortell contestó pidiendo el libro de reclamaciones. Tras responderle que no había, le solicitó su número de placa, a lo que el policía replicó, sin mostrar documento alguno, con un número, al parecer al azar.
No voy a entrar en quien debía ceder y hablar el otro idioma, aunque siempre ceden los mismos, pero, si este texto de arriba es verídico, me gustaría hacer notar las formas y los modos de uno y de otro.
#9 Si fuese euskara, pues vale, se puede entender, pero el catalán, siendo una lengua romance que se aprende en dos, tres meses... no hay excusa.
Sobre las obligaciones del funcionario, así es. Deben aprender ambos idiomas para atender al ciudadano según sus preferencias.
Los monolingües lo verán absurdo teniendo un idioma común pero para muchas personas, desde hace siglos, su idioma materno no es el castellano.
A todos los comentarios anteriores. Es mentira que las leyes obliguen a entender los idiomas cooficiales. El único idioma obligatorio es el castellano. En el País Valenciano y Baleares se ha quitado directamente esta obligatoriedad. Y en Cataluña, donde se intentó incluir en el Estatut, el Estado Español la recurrió y ya no se puede obligar a nadie a aprender catalán, aunque quiera trabajar en Cataluña. Como mucho es un mérito, pero nunca un requisito.
Estas son las leyes de la España castellana, y ese uno de los tantos motivos por los cuales yo quiero la independencia de Cataluña. Nunca me sentiré español mientras mi idioma materno en mi país no sea de obligado conocimiento como lo es el español.
#14 "Y en Cataluña, donde se intentó incluir en el Estatut, el Estado Español la recurrió y ya no se puede obligar a nadie a aprender catalán, aunque quiera trabajar en Cataluña."
En Euskadi si eres funcionario del estaado estás obligado a saber ambos. En Cataluña no sé, pero si es así es una falta de respeto a los derechos de sus ciudadanos.
Si me dices en empresa, no tiene sentido ni obligar catalán ni obligar castellano, si no lo que requiera la empresa, sobre todo si es una multinacional donde se exige inglés.
#15 hablo de requisitos para trabajar en la administración pública. En Cataluña no es obligatorio que los jueces sepan catalán. Es obvio que en el ámbito privado, empresarial o personal, cada es libre de requerir lo que le dé la gana. Pero en Cataluña es obligatorio, incluso a nivel personal, saber castellano y no lo es saber catalán.
Esto pasa porque el abogado no hablaba LAPASO* (alicantino del sur), que no es lo mismo, dónde va a parar...
*Lengua Valenciana Propia del Área SurOriental
Sinceramente me parece demencial lo de la policia, pero al abogado tampoco creo que le hubiera pasado nada si hubiera hablado en español un poquito para explicar el caso ... joder, que por ceder en uno y otro caso un momento no pasa nada, no creo que nadie sufra "diarrea mental" por intentar entender valenciano o bien hablar un poco en español....
#2 Pero sería lógico que antes de que les destinaran a plaza tuvieran que superar un curso de idioma.
#3 Pues sí. Pero el abogado de marras seguro sabe hablar castellano. Y parece ser que no le pasó por los cojones. Dejar de denunciar un caso de pedofilia por defender mi derecho a expresarme en mi idioma me parece, cuando poco, un tanto imbécil.
#4 "Dejar de denunciar un caso de pedofilia por defender mi derecho a expresarme en mi idioma me parece, cuando poco, un tanto imbécil. "
Para imbécil, el funcionario que no sabe uno de los dos idiomas cooficiales de sus ciudadanos.
#6 Ese también, por descontado: Y si lo que cuentan en noticia es verdad, deberían echarlo del cuerpo, por chulo y gilipollas.
#8 NO, no pienso eso, pienso que de deben aprender los dos idiomas oficiales y que los cuidadanos tienen el derecho a escoger con cual expresarse y los funcionarios la obligación de atender en el escogido por el ciudadano. ¿Me explico bien?.
#4 pues entonces igual piensas también que aprender matemáticas en valenciano o euskera es "un tanto imbécil"
#3 Lo logico seria que todos los españoles supieran el castellano y un idioma al menos de los que se hablan en la peninsula.
#16 Sería la hostia que muchos castellanoparlantes fuera de tuvieran la opción de aprender catalan o euskara en el colegio como asignatura, fuera de las regiones donde se hablan.
#19 O gallego
#16 Ya lo hacen. Se llama castellano.
#20 "castellano y un idioma "
#21 Qué pérdida de tiempo y energía, para qué quieres aprender dos formas diferentes de hablar con las mismas personas? mejor aprender un idioma nuevo que te de acceso a comunicarte con personas que antes no podías. El idioma es una herramienta de comunicación, aunque a muchos les hayan enseñado que es una herramienta política.
#21 ¿Acaso el castellano no es un idioma?. Tu sentido de la lógica difiere bastante del mio. Porque para mi lo lógico sería que se expresasen en el idioma común que conocen. Para ti parece ser que es mejor que ademas conozcan otro, pero y yo me pregunto, ¿por qué sólo uno?. ¿No estarías alienando los "derechos" de aquel que quiera expresarse en otro de los idiomas que hay en la península?. Y, ¿vale sólo con los oficiales de la comunidad autónoma?, porque en la península existen miles de personas con otros idiomas maternos que también deberían ser respetados, ¿o no?.
#28 la idea que tenemos lo que vivimos en regiones bilingües es que lo sagrado es el derecho de cada uno a expresarse en el idioma oficial que prefiera. El otro sólo debe tener la obligación de atender en este idioma, sin que ello le obligue a expresarse en el mismo. Yo no puedo obligar a un funcionario a que me hable catalán, y no estoy a favor de ello. Pero él tampoco puede obligarme a mi a hacerlo en castellano, sólo porque él desconoce mi lengua materna, que es oficial en mi país. El problema lo tiene él y como tal debería estar vetado para ocupar su puesto de trabajo. Igual que el saber escribir o tener algún nivel de estudios es obligatorio, debería serlo el poder atender en ambas lenguas oficiales.
Esto obliga a saber las dos lenguas oficiales, no sólo una como tú pareces entender.
Para opositar en cualquier puesto de la administración pública es imprescindible acreditar el conocimiento de la lengua oficial de la comunidad. Menos para policías y guardias civiles. Es algo que nunca entenderé.
#1 Bueno eso es por que cuando ingresas en esos cuerpos nunca sabes donde vas a ir a parar, otra opcion seria que fuese a denunciar a la policia local que esos si deben saber la lengua de la comunidad.
#1 Ni yo tampoco, sobre todo viendo que hay gente que prefiere dejar a un pedófilo libre antes que hablar en español para que lo entiendan, estos chistes solo ocurren en la vida real en España, ahí fuera solo en las series televisivas de humor.
No quiero pensar qué será de este pobre hombre si un día sale ardiendo su casa y los bomberos no entienden bien la dirección ... él podría comunicarse con ellos de forma que lo entendieran, pero prefirió morir como un héroe por la causa, antes de fenecer, se dirigió a la mesita de maquillaje de su mujer, agarró un tono azul y se pintó la cara de cuadros como Braveheart mientras gritaba "libertaaaaad".
#1 No es cierto lo que dices. Hay muchos más cuerpos nacionales en la administración pública donde no te exigen hablar la lengua de la comunidad autónoma, aunque se favorezca al que pueda acreditar su conocimiento.
Cabezonería por ambas partes: podría haber denunciado la situación despues de haber arreglado lo del video.
Yo prohibiría para cosas oficiales hablar otra cosa que no fuera inglés y a la mierda. Cada uno en la calle que hable lo que le de la gana, pero con la administración el idioma del imperio.
En bélgica hubo un choque de trenes porque los jefes de estación del pueblo flamenco y del pueblo valón del que salieron los respectivos trenes no se entendieron.
http://www.elmundo.es/elmundo/2001/03/29/sociedad/985878872.html
#18 Estooo.... Flandes no fué apañó? Que estas cosas pasen no nos tendría que extrañar
#30 fue de la corona de Habsburgo (porque María de Borgoña se casó en 1477 con Maximiliano I de Habsburgo.), y como consecuencia, acabó siendo de Carlos I, que tampoco era apañó. Apañó, lo que se dice apañó, no fue nunca.
#32 Sólo intentaba hacer un chiste, pero veo que no me ha salido nada bien
#33 no te ha salido mal. Los que si anduvieron allí, jodiendo pero bien, fueron los tercios españoles que eran los maderos de la época.
#35 Solo falta mencionar a Hitler...
Me lo pido!!!
Si hubiera hablado en catalán quizá.
Ojo con esta noticia, después de leerla lo que creo entender es que dos sujetos "disfrazados" de policias que sí han entendido la denuncia sobre el pedófilo, no han procedido con ninguna diligencia al no ser capaces de tramitar el expediente en Catalán-Valenciano.
Me parece gravísima la actitud de los policías, independientemente del debate lingüístico. Puta vergüenza de país.
me voy a ir yo a Elx a denunciar un escratche de la PAH en suajili y ya verás como para perseguir este tipo de "delitos" te entienden
que penoso osea que sabes castellano y catalan y como no te atiendenen catalan dejas de denunciar un caso de pedofilia...
Y la gente justificandolo, que penoso!.
O avogado ten dereito a expresarse en catalán (variante valenciana) en Valencia. Os policías nun país europeo civilizado serían expedientados pero valencia é hispanistán.