La palabra gabacho en España sigue significando "francés", pero de una forma despectiva. La edicción abreviada del "Diccionario..." (Continúa) Más info. http://fr.wikipedia.org/wiki/Gabacho [FR]
#3:
Hace no mucho tuve un compañero francés, Lionel, al que una mañana, durante uno de mis cigarros matutinos en la terraza de la oficina, le pregunté:
Oye, Lionel, ¿Te molesta que te llamen gabacho?
No, me molesta que me llamen gabacho de mierda.
#8:
Por complejo de inferioridad generalmente...
...lo curioso es que te lo dicen los amigos como algo amistoso y los no amigos como algo despectivo, éstos ùltimos con un "puto" o "de mierda" unido y que si las fresas etc etc...
#2 Espingouin, espingouin... no espagouin y eso no lo dice casi nadie, por no decir nadie y tiene muy poco de despectivo, nada realmente.
Esta bien el enlace, el termino de "montanés grosero" y el tema del bocio de la zona del antiguo Béarn por sus aguas, tiene también que ver con que en esa zona, al rio se le llama "gave".
#26:
Yo nunca lo he empleado en plan despectivo.
Aunque no me acaba de gustar el término, si lo llego a utilizar en plan amistoso.
De crío mis padres mantuvieron una gran amistad con una pareja (mayores que ellos) francesa.
Hace un par de años o tres hemos recuperado la conexión, y aunque ellos son ya muy mayores (¡él acaba de cumplir 93!), mi mujer y yo nos hemos acercado a visitarles un par de veces.
Tienen todas las virtudes que tienen los franceses 'virtuosos', destacablemente una excepcional educación y sentido de la politesse.
Además de todo ello, he viajado en varias ocasiones a Francia (hablo un francés decente que aprendí de crío pasando temporadas en casa de esta pareja francesa). La última este pasado verano, donde pasamos un par de semanas en La Bretagne (como #4); y estuvimos más a gusto imposible. ¡Qué bonita es la Bretagne! Como anécdota, mi mujer entró a comprar conservas en una tienda (La Belle Iloise), mientras yo me quedé fuera al sol, delante del escaparate, liando un cigarrillo. Al parecer, en la cola de caja, detrás de mi mujer había una señora que no paraba de despotricar contra mi ('estos españoles, que pintas de delincuentes tienen todos, qué mal visten...'). Cuando entré yo le pregunté a mi mujer (sin saber nada de la película) '_ça_ va, petite?'... y la señora se quedó lívida, alrededor sonrisas de 'vaya metida de gamba'. Luego mi mujer -que no quiso decirle a la señora que se metiera en sus propios asuntos- me explicó el tema y nos reímos un rato.
En fin, gilipollas los hay en todos lados; pero los franceses a mi me parecen muy bien en general. Tienen una serie de virtudes -si queremos generalizar- de las que nosotros carecemos, aunque hay que huir de idealizaciones; en todas partes se cuecen habas.
PD: y si; yo iba vestido de aquellas maneras, con pantalones y botas de trekking y una mochila con mi equipo fotográfico. Junto con las greñas, estoy dispuesto a conceder que ofrecía una imagen un tanto peculiar. ¡Aunque no había motivo para tanto!
PD-2: estuvimos 1 semana en un gîte de una señora amabilísima, muy atenta, simpática y extrovertida, con la que hasta ahora hemos mantenido el contacto por correo-e.
Un saludo (dos para los lectores gabachos )
#1:
Si algo aprendí de los gabachos es que nosotros les tenemos más tirria que ellos a nosotros.
#11:
Hace años Lepen (facha francés) nos llamaba despectivamente(?¿?) "les iberiques" (los ibéricos) a españoles y portugueses ,como si fuéramos morralla inmigrante que le quita el pan a los franceses (sic) . Dejo de hacerlo cuando entramos en UE (no saben na estos políticos)
Por complejo de inferioridad generalmente...
...lo curioso es que te lo dicen los amigos como algo amistoso y los no amigos como algo despectivo, éstos ùltimos con un "puto" o "de mierda" unido y que si las fresas etc etc...
#2 Espingouin, espingouin... no espagouin y eso no lo dice casi nadie, por no decir nadie y tiene muy poco de despectivo, nada realmente.
Esta bien el enlace, el termino de "montanés grosero" y el tema del bocio de la zona del antiguo Béarn por sus aguas, tiene también que ver con que en esa zona, al rio se le llama "gave".
#1 Se llama: normalmente se tiene tirria al país vecino rico, o al que te ha invadido, etc etc. Por cierto, los franceses no tendrán nombre peyorativo para los españoles, pero sin embargo tienen el término "paternalista" Conchitas para todas las mujeres españolas que huyeron tras la guerra civil y acabaron trabajando en el servicio... (algo así como el paternalismo español con las toallas) Además los franceses tienen términos despectivos para los alemanes (sus "franceses")
#1, #10 y #14 Nos llaman hermanos cuando estamos delante. Igual que España tiene tirria a los franceses, muchos portugueses tienen una tirria terrible a España (pasa lo mismo en sudamerica, que tambien te llamaran hermano delante, pero luego haran chistes de gallegos ...)
#11 Y tu tomas a Le Pen y a sus palabras en serio? Realmente importa lo màs mìnimo lo que diga Le Pen a alguien?
#15 El qué has escuchado amiga Kades? Gavache? Si es asì es normal, es una palabra despectiva usada en el Sud-Ouest. Viene a decir cobarde o grosero, incluso se usaba para hablar despectivamente de los extranjeros (de la région)... depende del contexto.
#17 Eso era hace mucho tiempo, hoy en dìa ese termino "paternalista" como comentas suele ser con los portugeses. Ellas limpiadoras, ellos trabajadores de la construcciòn.
Para los alemanes habìa hasta un diccionario mdr mdr
#18 Ahh claro, claro... como no. Una parisina mezclandose con algo provinciano, por favor... seguro que te lo dijo paseando a su perro, no?
#26 Idiotas hay por todas partes. En la Bretagne hay muy buena gente, es un lugar encantador.
#31 Curioso, nunca lo habìa escuchado. Siempre escuché que son 100.000 hombres con los brazos cruzados... espanoles trabajando
#33 Y también algo de Royaume-Uni pero dicho muy raro (goyameuni) cuando eurovision.
#35 Ehh? Punto uno: por algo que haya observado, escuchado etc... en un evento deportivo que se celebra en Paris, repito, Paris deduces que hay "asco" hacia lo espanol?
Punto dos: en caso que alguien haya hecho algo en RG hacia algùn tenista implica que se tenga odio a todo lo espanol por eso y no a ese tenista?
Y punto tres: yo te digo que la proporciòn de franceses que tienen asco/odio/envidia (de la sana si, claro) hacia lo espanol es la misma que tienes tu hacia... Slovénia? Islandia?. Es decir, muy poco o nada. No veas fantasmas donde no los hay, es un consejo.
#37 Yo te hablo de lo que conozco. No se si en los 80 en Lyon (no me hables de los suizos) o en alguna zona habìa algùn odio o lo que fuese en particular hacia lo hispano.
Yo te digo que el termino espingouin se usa poco o nada hoy dìa y al menos hasta donde yo se, y que, ademàs, no es despectivo "per se" otra cosa es que quien lo pronuncie lo use como insulto.
Creo que confundes un problema de integraciòn/convivencia/pobreza con el odio o desprecio hacia lo espanol.
Y por supuesto que racismo hay habido, hay ahora y habrà siempre, por desgracia... y siempre el objeto seràn las clases menos favorecidas o las minorìas. Yo he sufrido insultos y xenofobia también e incluso en mis tiempos era uno de los pocos amigos que tenìa un "negro" de mi clase porque le excluìan.
Es el problema al que cada vez màs os estàis enfrentando en Espana, solo que vais un tiempo por detràs. Pero en general y teniendo en cuenta la multicultultural (como tu dices) que hay, tampoco està mal... no para sacar pecho como dices, pero si que hay convivencia.
#38 Si, menuda conversaciòn queda entre tueur y blouson-noir mdr mdr
#43 Sensaciòn equivocada... y encima hijo? nieto? de una francesa...
#44 De Gaulle dijo que còmo le pedìan que gobernase Francia, que era imposible gobernar un paìs con 1000 clases diferentes de queso!!
El fromage es una delicia al paladar y la palabra le hace justicia... vosotros le llamais "queso" y eso le desprestigia.
#46 Y que haces escribiendo aquì!! si no podemos ni verte es evidente, porque no pones una foto? Puedo referirme a ti como "paleto" hasta cansarme
#47 Pues soy hijo de gabacha, y no, no me equivoco al decir que tienen muy mal concepto de los españoles. Viene a ser como el concepto erróneo que hay en España de los Portugueses, Rumanos o Marroquís. Ellos mismos te lo dicen.
#51 ¿Qué concepto tienen de los españoles? ¿Que somos unos vagos y que estamos a todas horas haciendo botellón? ¿O más bien que no nos movemos por nada y ellos son muy combativos (algo con lo que estoy de acuerdo, y eso viene de lejos, mientras los franceses cortaban la cabeza a sus reyes y abolían el Antiguo Régimen, aquí estábamos con el "vivan las caenas")?
Espingouin como bien dices es un juego de palabras con pingouin y Espagnol.
Segùn algunos, (es algo dificil de saber con exactitud el porqué de la palabra) viene de cuando los exiliados espanoles de la guerra civil. Se reunìan todos juntos (como pingouins) en comunidad cerrada y alguien hizo el juego de palabras "espingouin" por eso decìa a otro usuario que en el fondo no tiene nada de malo la palabra.
#8 yo lo he oído también entre franceses (montpellier vs. narbonne), lo cual me llamó mucho la atención.
Dicho lo cual, gracias al artículo eliminamos el bulo de que gabacho quiere decir "del otro lado de los pirineos" y por tanto era un insulto/calificación bidireccional...
#4 Yo cuando estuve en Bretaña me jarté de decir "Gabacho". #1 Yo tengo la sensación contraria, que nos tienen bastante tirria.
Porcierto, soy descendiente de Gabacha....
Hace años Lepen (facha francés) nos llamaba despectivamente(?¿?) "les iberiques" (los ibéricos) a españoles y portugueses ,como si fuéramos morralla inmigrante que le quita el pan a los franceses (sic) . Dejo de hacerlo cuando entramos en UE (no saben na estos políticos)
#4 Por qué llamarlos gabachos si cada un@ de ellos tiene su nombre como nosotr@s ? he trabajado en Francia en temporadas y alli he encontrado gente encantadora como en España, tambien hay gente que no nos traga, como en España hay gente que tampoco los traga;en todas partes cuecen habas ....
#22 tu eres tonto. Empezando por usar el @ y siguiendo por hacernos ver que generalizar no es correcto. Usar la palabra "gabacho" es una manera despreciativa de nombrar a los franceses como conjunto. Habrá franceses buenos y malos, pero eso no entra dentro de esta discusión.
Yo nunca lo he empleado en plan despectivo.
Aunque no me acaba de gustar el término, si lo llego a utilizar en plan amistoso.
De crío mis padres mantuvieron una gran amistad con una pareja (mayores que ellos) francesa.
Hace un par de años o tres hemos recuperado la conexión, y aunque ellos son ya muy mayores (¡él acaba de cumplir 93!), mi mujer y yo nos hemos acercado a visitarles un par de veces.
Tienen todas las virtudes que tienen los franceses 'virtuosos', destacablemente una excepcional educación y sentido de la politesse.
Además de todo ello, he viajado en varias ocasiones a Francia (hablo un francés decente que aprendí de crío pasando temporadas en casa de esta pareja francesa). La última este pasado verano, donde pasamos un par de semanas en La Bretagne (como #4); y estuvimos más a gusto imposible. ¡Qué bonita es la Bretagne! Como anécdota, mi mujer entró a comprar conservas en una tienda (La Belle Iloise), mientras yo me quedé fuera al sol, delante del escaparate, liando un cigarrillo. Al parecer, en la cola de caja, detrás de mi mujer había una señora que no paraba de despotricar contra mi ('estos españoles, que pintas de delincuentes tienen todos, qué mal visten...'). Cuando entré yo le pregunté a mi mujer (sin saber nada de la película) '_ça_ va, petite?'... y la señora se quedó lívida, alrededor sonrisas de 'vaya metida de gamba'. Luego mi mujer -que no quiso decirle a la señora que se metiera en sus propios asuntos- me explicó el tema y nos reímos un rato.
En fin, gilipollas los hay en todos lados; pero los franceses a mi me parecen muy bien en general. Tienen una serie de virtudes -si queremos generalizar- de las que nosotros carecemos, aunque hay que huir de idealizaciones; en todas partes se cuecen habas.
PD: y si; yo iba vestido de aquellas maneras, con pantalones y botas de trekking y una mochila con mi equipo fotográfico. Junto con las greñas, estoy dispuesto a conceder que ofrecía una imagen un tanto peculiar. ¡Aunque no había motivo para tanto!
PD-2: estuvimos 1 semana en un gîte de una señora amabilísima, muy atenta, simpática y extrovertida, con la que hasta ahora hemos mantenido el contacto por correo-e.
Para blouson noir,que no nos llaman espangouin? joder...hoy por hoy no lo sé,pero en la suisse romande (y el lyon) de finales de los 80 principios de los 90 el rollito "racista" contra espangouin rital y portos estaba a la orden del dia...luego llegaron otros que ocuparon nuestro lugar,argelinos senegaleses y de la ex-yugoslavia...que traian todo lo malo de los españoles italianos y portugueses pero aun peor puesto que encima segun el caso eran musulmanes y hasta negros...jajajajaja...
Me hace gracia cuando los franceses sacan pecho por su supuesta buena convivencia multicultural cuando en realidad el unico sitio donde todos son franceses en los mismos terminos es en un campo de futbol con su seleccion...
Evidentemente hay de todo en todas partes y todo eso,pero los recuerdos de mi infancia me dicen que por lo general abunda el racismo tanto o mas que aqui en el ejido...
Gabachos.lol
¿Que los franceses no nos tienen asco? Solamente hay que ver Roland Garros cada año para desmentir esto. Pero si no pueden ni ver a cualquier jugador español hombre...Como mínimo el asco será mutuo.
Llamar gabacho es un francés es como llamar sudaca o panchito a un sudamericano (sobre todo si este es mestizo o indio y no supera el 1,60 de estatura).
Mi pareja es bretona y tengo multitud de amigos de todos los rincones del vecino galo; y todas estas sandeces que decís de que nos tienen "tirria" es falso.
Eso tal vez se acrecentó en períodos difíciles como la invasión napoleónica, los refugiados republicanos del 39 o la emigración económica durante la postguerra francesa, pero actualmente no es así. Evidentemente, te encontrarás con Le Pen-istas, racistas y de abueletes megaconservadores, pero la mayoría de la población no nos tienen manía: al contrario. El idioma español está creciendo como segunda lengua en las escuelas y tienen muy buen concepto de nosotros.
Lo de "espangouin" viene de un juego de palabras (pingouin = pingüino), como lo de "reubeu" para llamar a los árabes.
Hay palabras mucho más malsonantes para extranjeros como "bougnoul" para los negros, "youpin" para los judíos o "nia-quais" para los orientales. Pero son tan despectivas que sólo las utlizan los neofascistas...
Muy interesante. Siempre me pregunté de dónde vendría esa palabra, aunque jamás me hubiese imaginado que pudiera estar relacionada con la palabra 'gringo', que tanto se usa al otro lado del océano.
#9 OMFG, me has descubierto un nuevo posible vicio con esa web.
Yo tenía entendido q "gabacho" era sinónimo de "cobarde", y q ese término se acuñó durante la guerra de independencia contra José Bonaparte y cia, porq sus soldados tenían fama de ser bastante cobardones.
Pero vamos, nada q ver con lo q dice el artículo; ni de lejos
A mi me caen bien o mal las personas. Y las que usan @ para referirse a ambos géneros me caen como el culo.
Los portugueses, los marroquíes, los (inserte aquí gentilicio que se le antoje) no me pueden caer bien o mal porque son demasiados y no los puedo juzgar uno a uno.
Hombre porque ellos al pan le llaman pain, al vino vin, pero al queso, coño que se ve que es queso le llaman fromage , pues como represalia nosotros les llamamos a ellos gabachos
Comentarios
Hace no mucho tuve un compañero francés, Lionel, al que una mañana, durante uno de mis cigarros matutinos en la terraza de la oficina, le pregunté:
Oye, Lionel, ¿Te molesta que te llamen gabacho?
No, me molesta que me llamen gabacho de mierda.
Si algo aprendí de los gabachos es que nosotros les tenemos más tirria que ellos a nosotros.
Por complejo de inferioridad generalmente...
...lo curioso es que te lo dicen los amigos como algo amistoso y los no amigos como algo despectivo, éstos ùltimos con un "puto" o "de mierda" unido y que si las fresas etc etc...
#1 Nosotros no os tenemos ninguna "tirria"
#2 Espingouin, espingouin... no espagouin y eso no lo dice casi nadie, por no decir nadie y tiene muy poco de despectivo, nada realmente.
Esta bien el enlace, el termino de "montanés grosero" y el tema del bocio de la zona del antiguo Béarn por sus aguas, tiene también que ver con que en esa zona, al rio se le llama "gave".
#2 #8 No tenía ni idea. Bueno es saberlo. Por cierto, ¿alguien sabe cómo nos llaman los portugueses?
#10 Toalleros, porque siempre vamos para allá a comprar toallas
#10 Nos llaman hermanos. Y no es coña, nos llaman sus hermanos españoles.
#1 Se llama: normalmente se tiene tirria al país vecino rico, o al que te ha invadido, etc etc. Por cierto, los franceses no tendrán nombre peyorativo para los españoles, pero sin embargo tienen el término "paternalista" Conchitas para todas las mujeres españolas que huyeron tras la guerra civil y acabaron trabajando en el servicio... (algo así como el paternalismo español con las toallas) Además los franceses tienen términos despectivos para los alemanes (sus "franceses")
#1, #10 y #14 Nos llaman hermanos cuando estamos delante. Igual que España tiene tirria a los franceses, muchos portugueses tienen una tirria terrible a España (pasa lo mismo en sudamerica, que tambien te llamaran hermano delante, pero luego haran chistes de gallegos ...)
http://desde-mi-pulpito.blogspot.com/2008/11/apodos-nacionales-ms-o-menos.html
#14 #17 Gracias (no tengo karma para votaros).
#11 Y tu tomas a Le Pen y a sus palabras en serio? Realmente importa lo màs mìnimo lo que diga Le Pen a alguien?
#15 El qué has escuchado amiga Kades? Gavache? Si es asì es normal, es una palabra despectiva usada en el Sud-Ouest. Viene a decir cobarde o grosero, incluso se usaba para hablar despectivamente de los extranjeros (de la région)... depende del contexto.
#17 Eso era hace mucho tiempo, hoy en dìa ese termino "paternalista" como comentas suele ser con los portugeses. Ellas limpiadoras, ellos trabajadores de la construcciòn.
Para los alemanes habìa hasta un diccionario mdr mdr
#18 Ahh claro, claro... como no. Una parisina mezclandose con algo provinciano, por favor... seguro que te lo dijo paseando a su perro, no?
#26 Idiotas hay por todas partes. En la Bretagne hay muy buena gente, es un lugar encantador.
#31 Curioso, nunca lo habìa escuchado. Siempre escuché que son 100.000 hombres con los brazos cruzados... espanoles trabajando
#33 Y también algo de Royaume-Uni pero dicho muy raro (goyameuni) cuando eurovision.
#35 Ehh? Punto uno: por algo que haya observado, escuchado etc... en un evento deportivo que se celebra en Paris, repito, Paris deduces que hay "asco" hacia lo espanol?
Punto dos: en caso que alguien haya hecho algo en RG hacia algùn tenista implica que se tenga odio a todo lo espanol por eso y no a ese tenista?
Y punto tres: yo te digo que la proporciòn de franceses que tienen asco/odio/envidia (de la sana si, claro) hacia lo espanol es la misma que tienes tu hacia... Slovénia? Islandia?. Es decir, muy poco o nada. No veas fantasmas donde no los hay, es un consejo.
#37 Yo te hablo de lo que conozco. No se si en los 80 en Lyon (no me hables de los suizos) o en alguna zona habìa algùn odio o lo que fuese en particular hacia lo hispano.
Yo te digo que el termino espingouin se usa poco o nada hoy dìa y al menos hasta donde yo se, y que, ademàs, no es despectivo "per se" otra cosa es que quien lo pronuncie lo use como insulto.
Creo que confundes un problema de integraciòn/convivencia/pobreza con el odio o desprecio hacia lo espanol.
Y por supuesto que racismo hay habido, hay ahora y habrà siempre, por desgracia... y siempre el objeto seràn las clases menos favorecidas o las minorìas. Yo he sufrido insultos y xenofobia también e incluso en mis tiempos era uno de los pocos amigos que tenìa un "negro" de mi clase porque le excluìan.
Es el problema al que cada vez màs os estàis enfrentando en Espana, solo que vais un tiempo por detràs. Pero en general y teniendo en cuenta la multicultultural (como tu dices) que hay, tampoco està mal... no para sacar pecho como dices, pero si que hay convivencia.
#38 Si, menuda conversaciòn queda entre tueur y blouson-noir mdr mdr
#43 Sensaciòn equivocada... y encima hijo? nieto? de una francesa...
#44 De Gaulle dijo que còmo le pedìan que gobernase Francia, que era imposible gobernar un paìs con 1000 clases diferentes de queso!!
El fromage es una delicia al paladar y la palabra le hace justicia... vosotros le llamais "queso" y eso le desprestigia.
#46 Y que haces escribiendo aquì!! si no podemos ni verte es evidente, porque no pones una foto? Puedo referirme a ti como "paleto" hasta cansarme
#47 Pues soy hijo de gabacha, y no, no me equivoco al decir que tienen muy mal concepto de los españoles. Viene a ser como el concepto erróneo que hay en España de los Portugueses, Rumanos o Marroquís. Ellos mismos te lo dicen.
#51 Tienen algunos... los que tu has conocido.
#51 ¿Qué concepto tienen de los españoles? ¿Que somos unos vagos y que estamos a todas horas haciendo botellón? ¿O más bien que no nos movemos por nada y ellos son muy combativos (algo con lo que estoy de acuerdo, y eso viene de lejos, mientras los franceses cortaban la cabeza a sus reyes y abolían el Antiguo Régimen, aquí estábamos con el "vivan las caenas")?
#55 Merci mon pote pour tes mots
Espingouin como bien dices es un juego de palabras con pingouin y Espagnol.
Segùn algunos, (es algo dificil de saber con exactitud el porqué de la palabra) viene de cuando los exiliados espanoles de la guerra civil. Se reunìan todos juntos (como pingouins) en comunidad cerrada y alguien hizo el juego de palabras "espingouin" por eso decìa a otro usuario que en el fondo no tiene nada de malo la palabra.
Saluts
#53 Gracias por tus palabras.
#8 yo lo he oído también entre franceses (montpellier vs. narbonne), lo cual me llamó mucho la atención.
Dicho lo cual, gracias al artículo eliminamos el bulo de que gabacho quiere decir "del otro lado de los pirineos" y por tanto era un insulto/calificación bidireccional...
#4 Yo cuando estuve en Bretaña me jarté de decir "Gabacho".
#1 Yo tengo la sensación contraria, que nos tienen bastante tirria.
Porcierto, soy descendiente de Gabacha....
En la wiki en catalán está mucho mejor explicado: http://ca.wikipedia.org/wiki/Gavatx
Hace años Lepen (facha francés) nos llamaba despectivamente(?¿?) "les iberiques" (los ibéricos) a españoles y portugueses ,como si fuéramos morralla inmigrante que le quita el pan a los franceses (sic) . Dejo de hacerlo cuando entramos en UE (no saben na estos políticos)
#11 Uhhhhhhhhh qué tipo más duro
Joder con los gabachos, ¿qué se han creido? Ni que fueramos portugueses...
#21 Está claro, para los "gabachos", los españoles somos los portugueses de Europa.
More info: http://mathieu1.typepad.com/blog/2007/10/gabacho-de-m.html
Fdo: Gabacho Reconvertido En Gallego
Yo fue estar en Bretaña y ya no pude volver a decir gabacho.
#4 Acabas de hacerlo.
#4 Por qué llamarlos gabachos si cada un@ de ellos tiene su nombre como nosotr@s ? he trabajado en Francia en temporadas y alli he encontrado gente encantadora como en España, tambien hay gente que no nos traga, como en España hay gente que tampoco los traga;en todas partes cuecen habas ....
#22 tu eres tonto. Empezando por usar el @ y siguiendo por hacernos ver que generalizar no es correcto. Usar la palabra "gabacho" es una manera despreciativa de nombrar a los franceses como conjunto. Habrá franceses buenos y malos, pero eso no entra dentro de esta discusión.
Yo nunca lo he empleado en plan despectivo.
Aunque no me acaba de gustar el término, si lo llego a utilizar en plan amistoso.
De crío mis padres mantuvieron una gran amistad con una pareja (mayores que ellos) francesa.
Hace un par de años o tres hemos recuperado la conexión, y aunque ellos son ya muy mayores (¡él acaba de cumplir 93!), mi mujer y yo nos hemos acercado a visitarles un par de veces.
Tienen todas las virtudes que tienen los franceses 'virtuosos', destacablemente una excepcional educación y sentido de la politesse.
Además de todo ello, he viajado en varias ocasiones a Francia (hablo un francés decente que aprendí de crío pasando temporadas en casa de esta pareja francesa). La última este pasado verano, donde pasamos un par de semanas en La Bretagne (como #4); y estuvimos más a gusto imposible. ¡Qué bonita es la Bretagne! Como anécdota, mi mujer entró a comprar conservas en una tienda (La Belle Iloise), mientras yo me quedé fuera al sol, delante del escaparate, liando un cigarrillo. Al parecer, en la cola de caja, detrás de mi mujer había una señora que no paraba de despotricar contra mi ('estos españoles, que pintas de delincuentes tienen todos, qué mal visten...'). Cuando entré yo le pregunté a mi mujer (sin saber nada de la película) '_ça_ va, petite?'... y la señora se quedó lívida, alrededor sonrisas de 'vaya metida de gamba'. Luego mi mujer -que no quiso decirle a la señora que se metiera en sus propios asuntos- me explicó el tema y nos reímos un rato.
En fin, gilipollas los hay en todos lados; pero los franceses a mi me parecen muy bien en general. Tienen una serie de virtudes -si queremos generalizar- de las que nosotros carecemos, aunque hay que huir de idealizaciones; en todas partes se cuecen habas.
PD: y si; yo iba vestido de aquellas maneras, con pantalones y botas de trekking y una mochila con mi equipo fotográfico. Junto con las greñas, estoy dispuesto a conceder que ofrecía una imagen un tanto peculiar. ¡Aunque no había motivo para tanto!
PD-2: estuvimos 1 semana en un gîte de una señora amabilísima, muy atenta, simpática y extrovertida, con la que hasta ahora hemos mantenido el contacto por correo-e.
Un saludo (dos para los lectores gabachos )
#4 Yo estoy en Gran Bretana y puedo decir Gabacho, mira :
Gabacho Gabacho Gabacho Gabacho Gabacho
Para blouson noir,que no nos llaman espangouin? joder...hoy por hoy no lo sé,pero en la suisse romande (y el lyon) de finales de los 80 principios de los 90 el rollito "racista" contra espangouin rital y portos estaba a la orden del dia...luego llegaron otros que ocuparon nuestro lugar,argelinos senegaleses y de la ex-yugoslavia...que traian todo lo malo de los españoles italianos y portugueses pero aun peor puesto que encima segun el caso eran musulmanes y hasta negros...jajajajaja...
Me hace gracia cuando los franceses sacan pecho por su supuesta buena convivencia multicultural cuando en realidad el unico sitio donde todos son franceses en los mismos terminos es en un campo de futbol con su seleccion...
Evidentemente hay de todo en todas partes y todo eso,pero los recuerdos de mi infancia me dicen que por lo general abunda el racismo tanto o mas que aqui en el ejido...
Gabachos.lol
#37 Firmado: Tueur... vaya
sera porque a ti te no te han tratado de espagouin
Porque el español siempre desprecia todo aquello que desconoce o ignora, como los extranjeros o los idiomas que no domina.
Como decía Machado:
"Castilla miserable, ayer dominadora,
envuelta en sus andrajos desprecia cuanto ignora."
¿Que los franceses no nos tienen asco? Solamente hay que ver Roland Garros cada año para desmentir esto. Pero si no pueden ni ver a cualquier jugador español hombre...Como mínimo el asco será mutuo.
Yo conocía una francesa que decia que los gabachos eran los del Sur (de Francia) que ella era de París...
#18 muy bueno porque yo también conocí a una Parisina y está super orgullosa de serlo
Mi ex pareja era gabach@ y representaba a todos los gabachos (de la forma más despectiva posible)
#16 Pido disculpas porque me meto donde no me llaman, pero, era gabach@? ¿Era hombre/mujer al mismo tiempo?
Me extraña que nadie haya dicho que nos llaman también "lesanfandelapatri"
Llamar gabacho es un francés es como llamar sudaca o panchito a un sudamericano (sobre todo si este es mestizo o indio y no supera el 1,60 de estatura).
#49 aquí a los panchitos los llamamos "payaponi" y "payoponi".
A brutos, no nos gana nadie.
Mi pareja es bretona y tengo multitud de amigos de todos los rincones del vecino galo; y todas estas sandeces que decís de que nos tienen "tirria" es falso.
Eso tal vez se acrecentó en períodos difíciles como la invasión napoleónica, los refugiados republicanos del 39 o la emigración económica durante la postguerra francesa, pero actualmente no es así. Evidentemente, te encontrarás con Le Pen-istas, racistas y de abueletes megaconservadores, pero la mayoría de la población no nos tienen manía: al contrario. El idioma español está creciendo como segunda lengua en las escuelas y tienen muy buen concepto de nosotros.
Lo de "espangouin" viene de un juego de palabras (pingouin = pingüino), como lo de "reubeu" para llamar a los árabes.
Hay palabras mucho más malsonantes para extranjeros como "bougnoul" para los negros, "youpin" para los judíos o "nia-quais" para los orientales. Pero son tan despectivas que sólo las utlizan los neofascistas...
en el erepublik nos llaman "sapins"
#9 En eRepublik son unos failers arrinconados en Córcega.
Muy interesante. Siempre me pregunté de dónde vendría esa palabra, aunque jamás me hubiese imaginado que pudiera estar relacionada con la palabra 'gringo', que tanto se usa al otro lado del océano.
#9 OMFG, me has descubierto un nuevo posible vicio con esa web.
viene a ser lo mismito a cuando los argentinos nos llaman gallegos.
Yo gabacho no, pero franchute sí, a porrón. Me encanta.
tuseeketh,en serio? tu crees? como era? a si, "y si os habla mal de españa es español".
Pues eso.
Por gilipollez.
Curioso
Joder! Preguntas.... Pues porque lo son!
Yo tenía entendido q "gabacho" era sinónimo de "cobarde", y q ese término se acuñó durante la guerra de independencia contra José Bonaparte y cia, porq sus soldados tenían fama de ser bastante cobardones.
Pero vamos, nada q ver con lo q dice el artículo; ni de lejos
A mi me caen bien o mal las personas. Y las que usan @ para referirse a ambos géneros me caen como el culo.
Los portugueses, los marroquíes, los (inserte aquí gentilicio que se le antoje) no me pueden caer bien o mal porque son demasiados y no los puedo juzgar uno a uno.
Gabacho en aragonés significa "Cobarde" así que cuando te asustas por una tontería o tienes miedo de algo es muy normal que en Aragón te lo digan
#29 Igual eso se relaciona con el viejo chiste de "que son 100.000 hombres con los brazos en alto? El ejercito frances"
Yo estuve en México y allí a los norteamericanos les llaman también gabachos, además de gringos.
Hombre porque ellos al pan le llaman pain, al vino vin, pero al queso, coño que se ve que es queso le llaman fromage , pues como represalia nosotros les llamamos a ellos gabachos
A mí los franceses me caen bien, quienes no me caen bien son los parisinos. Unos humos que pá qué.
#57 mdr mdr Otro sufridor de franciliens
Pues yo seguiré refiriéndome a ellos como gabachos y franchutes hasta cansarme.
Y por cierto, los gabachos no pueden ni vernos!