Muy curioso. Aprendí inglés de varios profesores, todos de nacionalidades distintas intentando hablar en "Queen's English", el inglés de libro de texto, vaya, y como resultado me cuesta distinguir (e imitar no digamos) los diferentes acentos.
Menos mal que hoy día es fácil encontrar muestras en vídeo, entre el material en DivX y Youtube. Recuerdo que cuando aprendí el idioma nuestras fuentes eran solamente el acento del profesor (con lo que cada año pillabas el acento del profe de turno, y el del año siguiente se escandalizaba) y algunas cintas de VHS.
#1 ¿En serio os hacen examen oral de los diferentes acentos en Traducción? Eso sería mi pesadilla.
#3 No es cuestión de meter gays con calzador. Si quieres meter gays en una serie tienes dos opciones:
1) Meter gays cuya función en la serie sea ser gays y demostrar que lo son.
2) Utilizar cualquier personaje y dotarle de pareja de su mismo sexo sin que eso sea parte de su personaje. Es decir, que un día vayan a su casa a cenar y resulte que es homosexual porque el que prepara la cena es un tío, por ejemplo.
La primera me parece una gilipollez, la segunda me parece que sí que sirve para contribuir a la normalización.
#6 matices? donde está la información idéntica? te has molestado en leer las noticias? te lo he explicado, una es del día 9, sobre la polémica que hubo, esta noticia es de HOY (nueva), y es el acuerdo al que ha llegado con Facua sobre que se va a devolver el dinero a los usuarios tanto si se registraron como si no, es la resolución de la primera noticia.
Si nos leyeremos las cosas antes de votar... no afirmarías tan rotundamente algo que no es cierto.
Y encima devuelves el negativo y te vas al notame a votar negativo a #5 vaya tela...
#7 Disfruta del verano y cuando llegue lo malo, el otoño, la vuelta a los estudios, el fin de las jornadas intensivas en los trabajos... para aliviar nuestra pesadumbre vendrá Dexter y demás series buenas.
#fromthelosttotheriver