#123 Ciudadanos es "marca blanca", estoy de acuerdo: "Marca blanca" de la gente que todos los días levanta la persiana e intenta salir adelante pese a la crisis, "Marca blanca" de la gente que todos los días madruga y mira ofertas de trabajo y formación porque no se resigna al paro, "marca blanca" de la gente como tú y como yo que no practica la corrupción y que desde las instituciones quiere ayudar a los españoles a tener un futuro
#127 ya estamos mezclando tonterias. Que tiene que ver una cosa con la otra?
Tienes que tener RESPETO , eso va antes que tu libertad de expresión, a no ser que seas un loco antisocial.
Si yo tengo ganas de fumar marihuana dentro de una tienda de ropa no voy a hacerlo por RESPETO.
Es algo básico de inteligencia social.
Si aqui todos hablan y entienden castellano, a santo de que te pones a hablar en catalán si solo te entenderán unos cuantos?
El propósito de un idioma es entenderse y se tiene que hablar en el sitio adecuado. (Por si no lo sabias).
Algunos llevais el catalanismo a lo absurdo. Si quieres hablar catalán lo más apropiado es hacerlo en el meneame catalán , no en el castellano o el inglés.
#109 escribe en castellano, por respeto. Yo soy catalan también pero no tiene sentido que te pongas a hablar aqui en catalán como tampoco tendria sentido hacerlo en gallego, euskera, aleman...
#105 ¿De verdad te parecen buenas las traducciones de google? Depende de para qué lo uses, pero cuando se trata de humor, dobles sentidos, etc, son por lo general muy malas (y muchas veces ni te enteras). Precisamente los traductores de comics del estilo de este están muy bien pagados porque hay que tener un nivel realmente avanzado de un idioma para captar lo que viene a decir. No sé, tengo la impresión de que no los usas a menudo o solo para idiomas que se parecen bastante entre sí.
Además, al ser viñetas, incluso teniendo la versión pdf no puedes copiar y pegar, o sea que incluso si la traducción fuera buena para leerlo tendrías que ir tecleando en el cuadrito cada frase, pinchar así con todas las tiras (vamos, un trabajo de chinos).
#19 Hay que empezar a usar Google Translate. Se envían noticias en inglés con el titular y un párrafo traducidos y resulta ser guay cuando nadie no tiene ni idea de inglés, además, las traducciones son de pena. @perdedor lleva razón.
#96 Hombre, lo lógico sería intentar comprarla hasta que dejen de venderla (no en reventa, eso no cuenta), porque supuestamente el que la quiere no es solo para leerla, sino para apoyar a la publicación después del golpe. Descargársela según ha salido es "moralmente gris".
#13 Di que sí, no hay ninguna norma de Menéame que dice que tengas que escribir los comentarios en castellano, solo es una recomendación. Solo hay que traducir los envíos de noticias al castellano (titular y entradilla).
#28 això està a la biblioteca del l'UPC a poblenou www.upf.edu/campus/en/ciutadella/aigues.html
És molt espectacular! Fan visites guiades, però si no sempre val la pena passar-hi una estona, diria que es la biblioteca més gran (en espai) de catalaunya.