#22 Bájale un par de buenas series completas y se las grabas en DVD o algo, a ver si se aficiona a algo más sano. #23 ¿¡Pero qué vedo!? lo siento, tenía que soltar el chiste
El comentario #1 es de lo mejor que he leído en Meneame.
Pero como la obra de teatro sea como la poesía de Góngora, barroca y retorcida lingüísticamente (de hecho, hay autores que se han dedicado a "traducir" las poesías de Góngora), no me extraña que nadie se haya atrevido a representarla nunca.
#1, #2, #3: Gracias. Cada vez que me disguste una conversación en los comentarios de Menéame, me acordaré de vosotros y volveré a darle una oportunidad. Habéis estado sembrados. Ha sido como una conversación en The Big Bang Theory, pero de letras.
Anacreonte español, no hay quien os tope.
Que no diga con mucha cortesía,
Que ya que vuestros pies son de elegía,
Que vuestras suavidades son de arrope
¿No imitaréis al terenciano Lope,
Que al de Belerofonte cada día.
Sobre zuecos de cómica poesía
Se calza espuelas, y le da un galope?
Con cuidado especial vuestros antojos
Dicen que quieren traducir al griego,
No habiéndolo mirado vuestros ojos.
Prestádselos un rato a mi ojo ciego,
Porque a luz saque ciertos versos flojos,
Y entenderéis cualquier gregüesco luego
#5 El fuego fatuo que pervive de la poesía
ha invocado al Capellán de Corduba
cuya ánima viene a sentar la cordura,
más no me culpes,las rimas no son mías.
Cojo, corcovado y miope
normal que de ti huya Calíope.
Rodeado siempre de gente rural
acorde a tu poesía, de caracter vulgar.
Los vapores del vino han nublado tu juicio
y cruzar la pluma contigo comienza a ser un desperdicio.
Sin más pausa me despido, muy suyo Luis de Góngora y Argote,
de rufianes e infames, azote.
github.com/morenod/punsBot