#232 nerviosismo que se vuelve agresividad cuando no se sabe educarlos. Tu perro es un cachorro aún. Esa raza en malas manos es peligrosa, se de lo que hablo.
#11 Es lo que comentaba en #8.
Primero Cavendish se mete entre las vallas, no tiene hueco, apoya la cabeza en Sagan para darse hueco y no darse contra las vallas, se cae y Sagan saca el cuerpo (codo y pierna) para equilibrar el desplazamiento hacia la izquierda debido al contacto de Cavendish. Mark todavía no ha aprendido a sprintar. Cuando en Sky le ponían un lanzador y la carrera a huevo iba bien pero muchas veces se cruzaba del lado a lado haciendo afiladores a diestro y siniestro.
#16 youtu.be/j4atl-3Njwg
A partir del segundo 50:
1- Cav se queda sin espacio porque el sprint va dd izquierda a derecha
2- Cav se tira hacia la izquierda para ganar espacio
3- Cav sale rebotado hacia las vallas
4- Sagan saca el codo
#335 Todas las cosas de este mundo tienen un nombre, evidentemente puesto por nosotros, que las identifican.
Que aquí hayamos transigido, mas que nada porque se ponen muy pesados, en que los valencianos se hayan inventado un nombre diferente para el catalán no significa que si tú te vas por el mundo puedas encontrar Universidades con cátedras de valenciano, mientras que encontrarás miles de catalán. El valenciano no existe fuera de España. Como el mallorquín o el andaluz.
Pero aquí somos tan chulos que una ley de máximo rango cono es el Estatuto aparece el término valenciano, porque yo lo valgo, y la que tiene liada la Generalitat Valenciana con la Academia Valenciana de la Lengua es chica porque los pobres no saben que narices de normas sacarse del sobaco para que el valenciano y el catalán sean diferentes.
Como yo te argumentaba pura política simplemente y los idiomas, y sus nombres, no dependen de los políticos, como le gustaría a mas de uno, sino de los académicos, no sólo españoles sino a nivel mundial y claro no hay ningún académico serio español que se atreva a ir por el mundo haciendo el ridículo hablando del idioma valenciano.
A nivel particular que cada uno le llame como quiera, lo que no es admisible es que a nivel oficial se hagan esas paletadas.
#327 Que la denominación exista a "nivel de calle" y que la gente la use no significa que sea aceptada academicamente.
Tú puedes decir que hablas en valenciano, tarragoní, lleidatá, barceloní, gironí, menorquí, mallorquí, eivisenc, etc. Pero academicamente estás hablando en catalán.
También puedes decir que hablas en argentino, mexicano, boliviano, hondureño, chileno, andaluz, extremeño, riojano, etc. Pero academicamente estás hablando en castellano.
Como anécdota te explicare que cuando la UE decidió traducir la Constitución Europea a todas las lenguas oficiales de la Unión los valencianos exigieron que se tradujera al "valenciano" y el Gobierno Catalán (Maragall era el presidente) no hizo traducción al catalán, sino que presentó la misma traducción que había hecho la Generalitat Valenciana, que, cosa curiosa, estaba escrita en correctísimo catalán. Vamos un ZAS en toda la boca de libro. elpais.com/diario/2004/10/29/cvalenciana/1099077487_850215.html (Ojo AEDE)
#57 Aquí hay varias diferencias sutiles que hay que aclarar. Valenciano y catalán son lenguas diferentes, pero son consideradas internacionalmente el mismo idioma, el catalán. Idioma no es igual a lengua.
Esto ha dado muchos problemas, ya que muchos pueblos quieren que su lengua sea reconocida. En el corrector del word, algunas lenguas ya tienen corrector para dialectos, como para el español, ingles, francés, etc. Un pequeño paso adelante necesario.
#57 Te das cuenta de la tontería que has escrito:
"Que valenciano y catalán sean la misma lengua implica que la puedas llamar indistintamente con un nombre u otro"
O sea que podemos llamar al castellano argentino y a ti te parecerá bien.
El tema de llamar valenciano al catalán es un tema político y punto.
Ningún académico defiende esa postura como te explica #134
#57#31#155 O lenguas como el chapurreao, el Lapao, fragatino, maellano, tamaritano, lapapyp, fabla...y alguna otra que seguro que me dejo...dependiendo del sitio en el que estés (si nos movemos de aragón seguro que hay muchas más denominaciones).
#31#57#81#89 La academia valenciana de la lengua afirma que son el mismo idioma (www.docv.gva.es/datos/2005/05/06/pdf/2005_4906.pdf), las diferencias entre ambas variedades son mínimas y no hay razones lingüísticas para considerarlas un idioma diferente (las razones son políticas).
Lo que no es cierto es que el único nombre que se le puede dar a esa lengua sea el de catalán. De hecho, valenciano puede usarse tanto como sinónimo de catalán como para denominar a la variedad dialectal del catalán hablada en la Comunidad Valenciana.
#30: alcohol isopropílico, que es lo que se utiliza para limpiar no sólo componentes electrónicos sino lentes (los fotógrafos lo saben). Desplaza el agua (dulce o salada), no es corrosivo y se seca rápidamente. Supongo que metanol también valdría.
Ah, si el equipo tiene disco duro (un ipod clásico o una cámara de vídeo), da por muerto el disco con cualquier líquido.