Alfredo López, da CEMMA, alerta del comportamiento del cetáceo: "Fai da xente o que quere". Por eso, pide a los buceadores, marineros y bañistas que lo ignoren y no ineractúen con él si lo ven porque "os riscos son grandes".
#15:
Llevo años frikeando bajo el agua a medio camino entre lo amateur y algunas pinceladas profesionales. Pocas cosas me preocupan más que tropezarme con un golfiño, sea un grupo con crías, o sea uno solitario.
Me flipa y aterroriza a la vez la infantilización o disneylización que se ha hecho de unos bichos, que si "tropiezan" contigo es como que una vaca te de un empujón,...pero bajo el agua. Literalmente, con mis propios ojos... he visto a grupos de arroaces pasar muuuuy cerquita de la línea de costa en la playa de Samil de Vigo, y algún inconsciente pretender meterse en el agua para nadar hacia ellos.
Y esos "bichólogos" que se graban sobando animales salvajes flaco favor hacen. Se mira, de lejos, y no se toca. Se mantiene una distancia equivalente al respeto. Puta manía de tocar para ver.
#4:
A ver, si en gallego "delfín" se dice "golfiño" será por algo.
#11:
#10 Estás comparando la dificultad de entender el gallego y el japonés para un hispanohablante?
#19:
#12 Te quiero ver a ti haciendo lo mismo cuando la noticia sea en inglés y alguien cite un fragmento de ella, a ver la cara de guapo que se te quedaría.
No es mezclar idiomas porque sí como lo haces tú, es un medio que escribe en castellano y, dado que se dirige al público gallego, pone sin traducir las palabras, citas, de gente que se expresó en gallego. Mezcla idiomas porque está citando literalmente palabras de otros y la traducción es innecesaria. Luego el otro meneante no mezcló idiomas sino que pegó un trozo de la noticia.
Pero sí, yo también quisiera que el medio galiciaconfidencial estuviese íntegramente en gallego pero no me quejo. Luego los talibanes, los nacionalistas somos nosotros.
#35 No. Se trata de que tú das por hecho en #4 que todos esos cetáceos son golfiños y siempre nos referimos a ellos como golfiños cuando no es así. Una cosa es un golfiño y otra cosa es un arroaz. ¿Pertenecen a la misma familia? Sí. ¿Son especies diferentes? Sí.
¿Es lo mismo un golfiño que un arroaz? NO.
Si te sirve para aprender algo nuevo, bien. Si no, puedes llamarlos periquitos o como te salga del punto pelota.
#37 Tienes los cojones bien grandes para atreverte a afirmar qué es lo que yo doy por hecho o dejo de dar por hecho o pienso o dejo de pensar.
No, chavalín, no. El titular DEL MENEO dice "El delfín". Si el meneante ha puesto "delfín" en vez de "arroaz" u otra cosa no es asunto mío. Él ha puesto delfín y a eso he ido a responder yo, a delfín, que es lo que AHÍ ARRIBA PONE.
Si tú, que tienes una inteligencia superior, crees que es otra cosa, te estás colando.
#38 A ver... Para que lo entiendas: Todos, no son golfiños como dices en #4 y las gentes de mar o de costa, no se refieren a todos como golfiños.
No se trata de si el envío es erróneo o no. Puedes poner de tu parte e informarte pero prefieres enrocarte en tu postura y que si el meneo dice tal o cual o pascual.
Todos, NO son golfiños como dices en #4 y el artículo que se envía te lo deja claro. Habla de un arroaz que es lo mismo que un bonobo y un chimpancé.
Así que deja a un lado el tamaño de mis cojones y preocúpate del tamaño de tu boca.
¿Te hago un dibujo o te lo muestro con caramelos?
#41 https://academia.gal/dicionario/-/termo/arroaz
arroaz
substantivo masculino
1
(Tursiops truncatus)
Mamífero da familia dos delfínidos, de tres a catro metros de lonxitude e de cor gris escura nas partes superiores e gris clara tirando a branca nas inferiores.
Os arroaces aliméntanse de crustáceos, peixes etc. SINÓNIMOS boto1, bufa
2
por extensión Delfín
Brinca o arroaz perseguindo os bonitos e os alcriques.
substantivo masculino
Cetáceo mariño da familia dos delfínidos, de dous a tres metros de lonxitude, segundo as especies, que ten as mandíbulas prolongadas e estreitas, dotadas de numerosos dentes, cor gris, azul ou branca e a aleta dorsal curvada cara a atrás.
Os delfíns adoitan vivir en grupos e comunícanse por ultrasóns. SINÓNIMOS arroaz, golfiño CONFRÓNTESE toniña
Llevo años frikeando bajo el agua a medio camino entre lo amateur y algunas pinceladas profesionales. Pocas cosas me preocupan más que tropezarme con un golfiño, sea un grupo con crías, o sea uno solitario.
Me flipa y aterroriza a la vez la infantilización o disneylización que se ha hecho de unos bichos, que si "tropiezan" contigo es como que una vaca te de un empujón,...pero bajo el agua. Literalmente, con mis propios ojos... he visto a grupos de arroaces pasar muuuuy cerquita de la línea de costa en la playa de Samil de Vigo, y algún inconsciente pretender meterse en el agua para nadar hacia ellos.
Y esos "bichólogos" que se graban sobando animales salvajes flaco favor hacen. Se mira, de lejos, y no se toca. Se mantiene una distancia equivalente al respeto. Puta manía de tocar para ver.
#15 Aquí en Málaga se están acercando muchísimo últimamente, a mi me encanta bucear y me gusta muchísimo observar los peces, pero si algún día hay delfines cerca es que ni me meto a bucear directamente.
#28 Generalmente creo que tienden a evitar el encuentro. En algunas de las zonas que buceo en Galicia hay días que parece el carrefour con tanto pescador recreativo. Y en varias ocasiones he visto pasar grupos de al menos 12 ejemplares a no más de 100 metros de los pescadores. Éstos, casi con toda seguridad ni se han percatado del paso de estos cetáceos. Como sabrás muy bien, es difícil ver nada que no no se levante mucho de la superficie a más de 50 metros cuando estás en el agua. El lomo y aleta de unos arroaces a 100 metros no lo ves ni de broma. Y bajo el agua la visibilidad tampoco lo permite.
Pero estos delfines solitarios son otra cosa. Hace años había otro muy famoso en Galicia que le dio algún susto a conocidos míos que si trabajaban profesionalmente en mantenimiento de estructuras portuarias. Que si te empujo un poco... que si amago con morderte el respirador... Sustos que no fueron a más pero que al final obligaban a subir a superficie.
Desde luego, si puedes evitar el encuentro, mejor que mejor.
#15 depende mucho, los delfines tienen comportamientos regionales. Su comunicación y cultura son bastante avanzadas.
Yo he buceado con ellos en Nueva Zelanda y eran muy amigables
#12 Te quiero ver a ti haciendo lo mismo cuando la noticia sea en inglés y alguien cite un fragmento de ella, a ver la cara de guapo que se te quedaría.
No es mezclar idiomas porque sí como lo haces tú, es un medio que escribe en castellano y, dado que se dirige al público gallego, pone sin traducir las palabras, citas, de gente que se expresó en gallego. Mezcla idiomas porque está citando literalmente palabras de otros y la traducción es innecesaria. Luego el otro meneante no mezcló idiomas sino que pegó un trozo de la noticia.
Pero sí, yo también quisiera que el medio galiciaconfidencial estuviese íntegramente en gallego pero no me quejo. Luego los talibanes, los nacionalistas somos nosotros.
#10 A parte de lo que te dice #11, lo que hizo #3 fue pegar un trozo de la noticia, no sacarse de la chorra una frase en otro idioma que ni siquiera usa nuestro alfabeto.
#13#3#10 #13 se entiende perfectamente el Gállego, si estás interesado en comprender, claro. Y lo mismo pasaría con el catalán , pero con este último se montaría un pollo del copón
#18 Sin querer odender a nadie, un español con un mínimo de cultura debería poder entender un texto en gallego o catalán sin demasiada dificultad, al menos en un porcentaje suficiente como para comprender lo que dice.
#1 Desde luego este comportamiento es el que tendría un gato: «De buscar refuxio nun espazo pasan a interaccionar con barcos e persoas sen permitir o contacto, logo pasan a un contacto directo coas persoas que el elixe e finalmente busca xa un contacto directo no selectivo con condutas de dominación sobre as persoas»
As primeiras novas de Confi, son de decembro de 2019. Trátase dun animal moi noviño que foi expulsado da manda con violencia como indican as marcas de dentes na parte anterior do seu corpo
Yo hace muchos años estuve nadando con la famosa Delfín Olin en nuweiba, Egipto. Era una Delfín que había trabado una gran amistad con un crío beduino que era sordomudo y los beduinos del poblado la utilizaban como reclamo turístico. Pagabas el equivalente a unos centimos de euro y te dejaban unas gafas y un tubo para bucear cerca de la delfín. La mayoría de turistas eran egipcios y la delfín no huía pero mantenía la distancia con cara de pocos amigos, y esos dientes que asomaban en su boca daban verdadero respeto, y además era un pedazo bicho.
Estuvimos tomando un té al lado y en un momento que no había turistas salió a bañarse con la delfín el crío beduino. La delfín emergió super contenta y empezó a interactuar con el niño y aproveché para acercarme e incluso acariciar a la delfín, pero estaba muerto de miedo, ante ese pedazo de bicho estás totalmente indefenso si quiere hacerte daño, y puede hacerte el daño que quiera. https://www.tripadvisor.com/ShowTopic-g297551-i9496-k3453803-Olin_the_dolphin-Nuweiba_South_Sinai_Red_Sea_and_Sinai.html
#7 La gente se reía de eso, pero a mi me parecía lo de menos, lo ridículo es como hablaba, como si estuviese contando un cuento a niños de 5 años, y no haciendo una presentación a un comité internacional.
Comentarios
A ver, si en gallego "delfín" se dice "golfiño" será por algo.
#4 No siempre son golfiños. También tenemos arroaces como bien dice el titular de la noticia.
#27 ¿Para con el arroz? ¡No me lo creo!
#29 Sabe a atún.
#27 Pero no el titular del meneo.
#30 Lo que tú quieras. Si no sabes diferenciar un golfiño de un arroaz o una toniña puedes llamarles periquitos.
#33 No se trata de lo que sepa diferenciar, se trata de lo que pone en el titular y es a lo que yo he hecho referenfia. Punto, pelota.
También te podría llamar a ti muchas cosas y sin embargo no lo hago.
#35 No. Se trata de que tú das por hecho en #4 que todos esos cetáceos son golfiños y siempre nos referimos a ellos como golfiños cuando no es así. Una cosa es un golfiño y otra cosa es un arroaz. ¿Pertenecen a la misma familia? Sí. ¿Son especies diferentes? Sí.
¿Es lo mismo un golfiño que un arroaz? NO.
Si te sirve para aprender algo nuevo, bien. Si no, puedes llamarlos periquitos o como te salga del punto pelota.
#37 Tienes los cojones bien grandes para atreverte a afirmar qué es lo que yo doy por hecho o dejo de dar por hecho o pienso o dejo de pensar.
No, chavalín, no. El titular DEL MENEO dice "El delfín". Si el meneante ha puesto "delfín" en vez de "arroaz" u otra cosa no es asunto mío. Él ha puesto delfín y a eso he ido a responder yo, a delfín, que es lo que AHÍ ARRIBA PONE.
Si tú, que tienes una inteligencia superior, crees que es otra cosa, te estás colando.
#38 no queda sino batirse
#38 A ver... Para que lo entiendas: Todos, no son golfiños como dices en #4 y las gentes de mar o de costa, no se refieren a todos como golfiños.
No se trata de si el envío es erróneo o no. Puedes poner de tu parte e informarte pero prefieres enrocarte en tu postura y que si el meneo dice tal o cual o pascual.
Todos, NO son golfiños como dices en #4 y el artículo que se envía te lo deja claro. Habla de un arroaz que es lo mismo que un bonobo y un chimpancé.
Así que deja a un lado el tamaño de mis cojones y preocúpate del tamaño de tu boca.
¿Te hago un dibujo o te lo muestro con caramelos?
#41
https://academia.gal/dicionario/-/termo/arroaz
arroaz
substantivo masculino
1
(Tursiops truncatus)
Mamífero da familia dos delfínidos, de tres a catro metros de lonxitude e de cor gris escura nas partes superiores e gris clara tirando a branca nas inferiores.
Os arroaces aliméntanse de crustáceos, peixes etc. SINÓNIMOS boto1, bufa
2
por extensión Delfín
Brinca o arroaz perseguindo os bonitos e os alcriques.
************************************************************
https://academia.gal/dicionario/-/termo/golfi%C3%B1o
golfiño
substantivo masculino
Delfín
Apareceu un golfiño na enseada. Os golfiños son animais moi intelixentes.
*************************************************************
https://academia.gal/dicionario/-/termo/Delf%C3%ADn
delfín
substantivo masculino
Cetáceo mariño da familia dos delfínidos, de dous a tres metros de lonxitude, segundo as especies, que ten as mandíbulas prolongadas e estreitas, dotadas de numerosos dentes, cor gris, azul ou branca e a aleta dorsal curvada cara a atrás.
Os delfíns adoitan vivir en grupos e comunícanse por ultrasóns. SINÓNIMOS arroaz, golfiño CONFRÓNTESE toniña
**********************
A rascarla.
Llevo años frikeando bajo el agua a medio camino entre lo amateur y algunas pinceladas profesionales. Pocas cosas me preocupan más que tropezarme con un golfiño, sea un grupo con crías, o sea uno solitario.
Me flipa y aterroriza a la vez la infantilización o disneylización que se ha hecho de unos bichos, que si "tropiezan" contigo es como que una vaca te de un empujón,...pero bajo el agua. Literalmente, con mis propios ojos... he visto a grupos de arroaces pasar muuuuy cerquita de la línea de costa en la playa de Samil de Vigo, y algún inconsciente pretender meterse en el agua para nadar hacia ellos.
Y esos "bichólogos" que se graban sobando animales salvajes flaco favor hacen. Se mira, de lejos, y no se toca. Se mantiene una distancia equivalente al respeto. Puta manía de tocar para ver.
#15 Aquí en Málaga se están acercando muchísimo últimamente, a mi me encanta bucear y me gusta muchísimo observar los peces, pero si algún día hay delfines cerca es que ni me meto a bucear directamente.
#28 Generalmente creo que tienden a evitar el encuentro. En algunas de las zonas que buceo en Galicia hay días que parece el carrefour con tanto pescador recreativo. Y en varias ocasiones he visto pasar grupos de al menos 12 ejemplares a no más de 100 metros de los pescadores. Éstos, casi con toda seguridad ni se han percatado del paso de estos cetáceos. Como sabrás muy bien, es difícil ver nada que no no se levante mucho de la superficie a más de 50 metros cuando estás en el agua. El lomo y aleta de unos arroaces a 100 metros no lo ves ni de broma. Y bajo el agua la visibilidad tampoco lo permite.
Pero estos delfines solitarios son otra cosa. Hace años había otro muy famoso en Galicia que le dio algún susto a conocidos míos que si trabajaban profesionalmente en mantenimiento de estructuras portuarias. Que si te empujo un poco... que si amago con morderte el respirador... Sustos que no fueron a más pero que al final obligaban a subir a superficie.
Desde luego, si puedes evitar el encuentro, mejor que mejor.
#15 depende mucho, los delfines tienen comportamientos regionales. Su comunicación y cultura son bastante avanzadas.
Yo he buceado con ellos en Nueva Zelanda y eran muy amigables
Otro caso mas adelantado por los Simpsons
#10 Estás comparando la dificultad de entender el gallego y el japonés para un hispanohablante?
#11 Estoy con el ridículo de mezclar idiomas.
PD: No es japonés, es chino.
#12 el ridículo lo estás haciendo tú.
#12 Te quiero ver a ti haciendo lo mismo cuando la noticia sea en inglés y alguien cite un fragmento de ella, a ver la cara de guapo que se te quedaría.
No es mezclar idiomas porque sí como lo haces tú, es un medio que escribe en castellano y, dado que se dirige al público gallego, pone sin traducir las palabras, citas, de gente que se expresó en gallego. Mezcla idiomas porque está citando literalmente palabras de otros y la traducción es innecesaria. Luego el otro meneante no mezcló idiomas sino que pegó un trozo de la noticia.
Pero sí, yo también quisiera que el medio galiciaconfidencial estuviese íntegramente en gallego pero no me quejo. Luego los talibanes, los nacionalistas somos nosotros.
#12 Pues si, de toda la vida se ha considerado ridículo conocer varios idiomas, o conociendo uno, ser capaz de entender otros...
#12 pues tríncame el pepino
#10 A parte de lo que te dice #11, lo que hizo #3 fue pegar un trozo de la noticia, no sacarse de la chorra una frase en otro idioma que ni siquiera usa nuestro alfabeto.
#13 #3 #10 #13 se entiende perfectamente el Gállego, si estás interesado en comprender, claro. Y lo mismo pasaría con el catalán , pero con este último se montaría un pollo del copón
#18 No por mi parte si lo que está haciendo el otro es pegar un trozo de la noticia.
#18 Sin querer odender a nadie, un español con un mínimo de cultura debería poder entender un texto en gallego o catalán sin demasiada dificultad, al menos en un porcentaje suficiente como para comprender lo que dice.
El esukera, pues ya es otra cosa.
#18 qué poco te interesa el chino
#42
#18 El Cinca y el Ara también se entienden
#11 ¿Cada vez que alguien en un comentario, pega un texto en otro idioma, por ejemplo inglés, haces lo mismo?
#11 Deixa o chaval ho'.
Los delfines son los gatos del mar.
#1 Desde luego este comportamiento es el que tendría un gato:
«De buscar refuxio nun espazo pasan a interaccionar con barcos e persoas sen permitir o contacto, logo pasan a un contacto directo coas persoas que el elixe e finalmente busca xa un contacto directo no selectivo con condutas de dominación sobre as persoas»
#3 Coincido totalmente:
今日播报内容:英国连锁超市出售秋叶;微软允许永久在家办公;我国人均预期寿命77.3岁;法颁野生动物表演禁令。
#3 Al menos no van a salir del agua para quitarme mi sillón favorito
Pues ya verás cuando tenga ganas de sexo.
As primeiras novas de Confi, son de decembro de 2019. Trátase dun animal moi noviño que foi expulsado da manda con violencia como indican as marcas de dentes na parte anterior do seu corpo
Lo expulsaron de la manada por golfo...
#14 De aquí a nada vamos a tener delfines pandilleros
#24 Ya lo avisaron los Simpsons. Mucho ojo.
Orcas rompe timones, delfines dominantes... No veas como está últimamente el gremio cetáceo.
#25 ha sido dejar de cazarlos y venirse arriba, el buenismo nos destruirá como especie
#oyoyoy
Yo hace muchos años estuve nadando con la famosa Delfín Olin en nuweiba, Egipto. Era una Delfín que había trabado una gran amistad con un crío beduino que era sordomudo y los beduinos del poblado la utilizaban como reclamo turístico. Pagabas el equivalente a unos centimos de euro y te dejaban unas gafas y un tubo para bucear cerca de la delfín. La mayoría de turistas eran egipcios y la delfín no huía pero mantenía la distancia con cara de pocos amigos, y esos dientes que asomaban en su boca daban verdadero respeto, y además era un pedazo bicho.
Estuvimos tomando un té al lado y en un momento que no había turistas salió a bañarse con la delfín el crío beduino. La delfín emergió super contenta y empezó a interactuar con el niño y aproveché para acercarme e incluso acariciar a la delfín, pero estaba muerto de miedo, ante ese pedazo de bicho estás totalmente indefenso si quiere hacerte daño, y puede hacerte el daño que quiera.
https://www.tripadvisor.com/ShowTopic-g297551-i9496-k3453803-Olin_the_dolphin-Nuweiba_South_Sinai_Red_Sea_and_Sinai.html
Son unos pesaos
Y luego nos reimos del café con leche in plaza mayor.
#7 ¿qué?
#7 La gente se reía de eso, pero a mi me parecía lo de menos, lo ridículo es como hablaba, como si estuviese contando un cuento a niños de 5 años, y no haciendo una presentación a un comité internacional.