Cuando abrimos un ejemplar moderno de las Vidas de Plutarco o de los Anales de Tácito, lo que leemos se basa en una copia de una copia de una copia. Cada vez que se copia un texto, existe el riesgo de la transmisión de errores. Entonces, ¿qué debemos pensar de las copias medievales? ¿Nos fiamos, desconfiamos, o algo a medias? La respuesta no es estrictamente binaria. La postura estándar es: 1- la tradición manuscrita es fiable, 2- hay buenas razones para pensarlo, 3- no hace falta mucho para validar o descartar esto en un pasaje
|
etiquetas: manuscritos , transmisión textual , edad media , literatura antigua
@Jakeukalane Esto te va a gustar, que con tus envíos de manuscritos me has hecho acordarme de esto.
El video era en inglés, por si quieres buscarlo. Se veía dos hombres luchando… » ver todo el comentario
Conozco ese tipo de escudos. En Sudan (www.britishmuseum.org/collection/object/E_Af1982-32-43?fbclid=IwY2xjaw), e imagino que en otras partes de Africa, hay escudos casi identicos al que muestras; supongo que es algo que podemos catalogar como diseño convergente. Imagino que el diseño de estos escudos esta orientado a parar golpes de tajo o golpes de barrido, no estoques. Lo mas curioso es que tienen una forma casi identica a las spinas de escudos celtas, helenisticos y romanos. Aqui en un trabajo que estoy haciendo:
A mí me ha pasado copiando en algún examen.
Los libros y los escritos eran cosas muy caras. Un escriba destinado en un pueblo apenas tenía cosas para leer, así que muchas veces copiaba casi sin saber que hacía, como si yo me pongo a copiar un texto coreano o en griego, y eso cuando entiendes lo que dice, que anda que no hay tipos de escrituras, abreviaturas, cosas raras, etc. buscad manuscritos del xviii e intentad… » ver todo el comentario
La razón más normal para sustituir un original por su copia es la censura.